Наесться
Варианты перевода
be full — быть сытым, наесться
Самый распространенный и нейтральный способ сказать ‘я наелся / я сыт’. Используется в любой ситуации, как в формальной, так и в неформальной.
No more cake for me, thank you. I'm full. / Мне больше торта не надо, спасибо. Я сыт.
Are you sure you don't want another helping? - Yes, I'm completely full. / Ты уверен, что не хочешь добавки? - Да, я совершенно сыт.
The kids are full, so they can go play now. / Дети наелись, так что теперь они могут идти играть.
I'm too full to even think about dessert. / Я слишком наелся, чтобы даже думать о десерте.
eat one's fill — наесться досыта, поесть вдоволь, насытиться
Нейтральное, но немного более книжное выражение. Буквально означает ‘съесть свою норму досыта’. Используется, чтобы сказать, что кто-то поел вдоволь, до полного удовлетворения.
The guests ate their fill of delicious food. / Гости наелись вкусной еды.
Come to the feast and eat your fill! / Приходите на пир и ешьте досыта!
After a long hike, we were glad to sit down and eat our fill. / После долгого похода мы были рады сесть и наесться.
have had enough — наесться, съесть достаточно
Вежливый и немного косвенный способ сказать, что вы наелись. Часто используется, чтобы отказаться от добавки. ВАЖНО: вне контекста еды фраза ‘I've had enough’ может означать ‘С меня хватит! / Мне надоело!’.
Would you like some more pie? - No, thank you, I've had enough. / Хотите еще пирога? - Нет, спасибо, я наелся.
I think I've had enough to eat for now. / Думаю, на данный момент я съел достаточно.
"Please, have some more salad." "I couldn't possibly, I've had enough." / "Пожалуйста, съешьте еще салата." "Я просто не смогу, я наелся."
be stuffed — объесться, наесться до отвала, переесть
Разговорное, неформальное выражение. Означает, что вы не просто наелись, а объелись, съели слишком много. Похоже на русское ‘наесться до отвала’ или ‘объесться’.
After that Thanksgiving dinner, I was absolutely stuffed. / После того ужина на День благодарения я просто объелся.
I ate three whole pizzas, I'm stuffed! / Я съел три целых пиццы, я наелся до отвала!
I can't eat another bite, I'm stuffed to the gills. / Я не могу съесть ни кусочка, я наелся по горло.
stuff oneself — объедаться, наедаться до отвала, набивать живот
Разговорный глагол, описывающий процесс поедания большого количества пищи. Активная форма для ‘be stuffed’. Означает ‘объедаться’, ‘набивать живот’.
Don't stuff yourself with snacks before dinner. / Не наедайся снеками перед ужином.
He stuffed himself with cake at the party. / Он объелся тортом на вечеринке.
Every holiday, we stuff ourselves with delicious home-cooked food. / Каждый праздник мы наедаемся до отвала вкусной домашней едой.
fill up on something — наесться (чем-либо)
Означает наесться чем-то конкретным, часто в ущерб основному блюду. Например, ‘наесться хлебом’ перед супом.
The kids filled up on bread and didn't want to eat their soup. / Дети наелись хлеба и не захотели есть суп.
Try not to fill up on appetizers before the main course arrives. / Постарайся не наедаться закусками до того, как принесут основное блюдо.
I filled up on salad, so I don't have much room for dessert. / Я наелся салатом, так что у меня не осталось много места для десерта.
sate oneself — насытиться, утолить голод
Формальное, книжное слово. Означает полностью удовлетворить голод или другое желание. Редко используется в повседневной речи. Синоним ‘насытиться’.
The lion sated itself on its prey. / Лев насытился своей добычей.
He sated himself with the fine meal provided by his host. / Он насытился изысканным блюдом, предоставленным хозяином.
After days of hunger, the refugees could finally sate themselves. / После нескольких дней голода беженцы наконец-то смогли насытиться.
eat to satiety — есть досыта, наесться до полного насыщения
Очень формальное, почти научное выражение. ‘Satiety’ (сатиация, сытость) - это термин, обозначающий состояние полного насыщения. В обычной речи практически не встречается.
The experiment required the subjects to eat to satiety. / Эксперимент требовал, чтобы испытуемые ели до полного насыщения.
It is healthier to stop eating before you have eaten to satiety. / Для здоровья полезнее прекратить есть до того, как вы наелись досыта.
The goal of the feast was for every guest to eat to satiety. / Целью пира было то, чтобы каждый гость наелся досыта.
