Налево
Варианты перевода
left — налево, влево
Указывает направление движения. Отвечает на вопрос ‘куда?’. Обычно используется с глаголами движения.
Turn left at the next corner. / На следующем углу поверните налево.
He looked right, then left, before crossing the street. / Он посмотрел направо, затем налево, прежде чем перейти улицу.
Please keep to the left. / Пожалуйста, держитесь левой стороны / идите налево.
on the left — слева
Указывает местоположение. Отвечает на вопрос ‘где?’.
The museum is on the left. / Музей находится слева.
You will see a big supermarket on the left. / Слева (налево по ходу движения) вы увидите большой супермаркет.
The bathroom is the first door on the left. / Ванная — это первая дверь налево (слева).
In the photo, my grandmother is on the left. / На фотографии моя бабушка слева.
to the left — слева от, влево
Указывает и направление, и местоположение относительно чего-либо. Часто взаимозаменяемо с ‘on the left’ и ‘left’.
The pharmacy is to the left of the bank. / Аптека находится слева от банка.
Please move the chair to the left. / Пожалуйста, передвиньте стул налево.
To the left you can see the famous monument. / Слева (налево) вы можете видеть знаменитый памятник.
illicitly — нелегально, незаконно, из-под полы
(Разговорное, устаревшее) Означает ‘незаконно’, ‘тайком’, ‘нелегально’.
He was selling goods acquired illicitly. / Он продавал товары, добытые 'налево' (незаконным путем).
The driver made some money illicitly by taking unofficial passengers. / Водитель подзаработал 'налево', беря неофициальных пассажиров.
This part was bought illicitly, not from an official dealer. / Эту деталь купили 'налево', а не у официального дилера.
on the side — на стороне, неофициально
(Разговорное) Используется, когда речь идет о дополнительной, неофициальной работе или доходе. Также может означать любовную связь вне брака.
He's a teacher, but he does some translation work on the side. / Он учитель, но подрабатывает 'налево' переводами.
She was earning a little extra money on the side. / Она немного подрабатывала 'налево'.
It was discovered that he had a second family on the side. / Выяснилось, что у него была вторая семья 'на стороне' (он ходил 'налево').
under the counter — из-под полы, из-под прилавка, нелегально
(Идиома) Означает продажу или покупку чего-либо тайно, нелегально, часто потому, что товар дефицитный или запрещенный.
During the shortage, you could only buy these goods under the counter. / Во времена дефицита эти товары можно было купить только 'налево' (из-под полы).
He sold me the rare whiskey under the counter. / Он продал мне редкий виски 'налево' (из-под прилавка).
I got it under the counter from a friend who works at the store. / Я достал это 'налево' через друга, который работает в магазине.
have an affair / cheat on someone — изменять кому-либо, ходить на сторону, завести интрижку
(Разговорное, идиома ‘ходить налево’) Описывает супружескую неверность, наличие любовной связи вне брака или постоянных отношений.
She found out her husband was cheating on her. / Она узнала, что ее муж ходит 'налево'.
He had an affair with his colleague. / У нег был роман (интрижка) со своей коллегой.
People were gossiping that the director was having an affair. / Люди сплетничали, что директор 'ходит налево'.
