Нарушаться
Варианты перевода
be violated — нарушаться, попираться, преступаться, не соблюдаться
Официальный или юридический термин. Часто используется, когда речь идет о серьезном нарушении законов, прав, соглашений, принципов или границ.
The terms of the treaty were violated. / Условия договора были нарушены.
Human rights should never be violated. / Права человека никогда не должны нарушаться.
Her privacy was violated when her personal emails were published. / Ее личное пространство было нарушено, когда опубликовали ее личную переписку.
This sacred principle must not be violated. / Этот священный принцип не должен нарушаться.
be broken — не соблюдаться, ломаться, не сдерживаться (об обещаниях)
Самый распространенный и универсальный перевод. Используется для правил, законов, обещаний, соглашений. Менее формальный, чем ‘be violated’.
Rules are made to be broken. / Правила созданы для того, чтобы нарушаться.
His promise was broken almost immediately. / Его обещание было нарушено почти сразу же.
The law is often broken by those who are supposed to enforce it. / Закон часто нарушается теми, кто должен следить за его исполнением.
A ceasefire was agreed upon, but it was broken within hours. / Было достигнуто соглашение о прекращении огня, но оно было нарушено в течение нескольких часов.
be infringed — попираться, ущемляться
Формальный и специфичный термин, в основном используется в юридическом контексте, когда речь идет о нематериальных правах: авторских правах, патентах, свободах.
The company argued that its copyright had been infringed. / Компания утверждала, что ее авторские права были нарушены.
This new policy ensures that citizens' rights are not infringed. / Эта новая политика гарантирует, что права граждан не нарушаются.
He felt his personal freedom was being infringed. / Он чувствовал, что его личная свобода нарушается.
be breached — не соблюдаться (о контракте), быть прорванным (о защите)
Используется в деловом, юридическом или техническом контексте. Часто относится к нарушению контрактов, соглашений, протоколов безопасности или доверия.
The contract was breached by the supplier. / Контракт был нарушен поставщиком.
The company's security systems were breached last night. / Системы безопасности компании были нарушены (взломаны) прошлой ночью.
Our trust was breached when he lied to us. / Наше доверие было нарушено (подорвано), когда он нам солгал.
be disturbed — тревожиться, нарушаться (о покое)
Означает нарушение состояния покоя, тишины, порядка или равновесия. Не относится к законам или правилам.
The silence of the library was disturbed by a loud cough. / Тишина в библиотеке была нарушена громким кашлем.
He doesn't like his daily routine to be disturbed. / Он не любит, когда его ежедневный распорядок нарушается.
The delicate ecological balance of the island can be easily disturbed. / Хрупкое экологическое равновесие острова может легко нарушаться.
be disrupted — срываться, прерываться, нарушаться (о работе, движении)
Указывает на сбой или прерывание какого-либо процесса, системы, мероприятия или движения транспорта.
Traffic in the city center was disrupted by the parade. / Движение в центре города было нарушено из-за парада.
The meeting was constantly disrupted by technical problems. / Собрание постоянно нарушалось (срывалось) из-за технических проблем.
Our travel plans were disrupted by the flight cancellation. / Наши планы на поездку были нарушены из-за отмены рейса.
The global supply chain is being disrupted by the crisis. / Глобальная цепочка поставок нарушается из-за кризиса.
be contravened — противоречить, идти вразрез с
Очень формальный и юридический термин. Означает действие, которое идет вразрез, противоречит закону, правилу или соглашению. Редко используется в повседневной речи.
Any local law that is contravened by a federal law is invalid. / Любой местный закон, который нарушается (противоречит) федеральным законом, является недействительным.
The regulations were contravened on several occasions. / Предписания нарушались несколько раз.
This action contravened the spirit of the agreement. / Это действие нарушало (противоречило) духу соглашения.
