Настырно
Варианты перевода
insistently — настырно, настойчиво, требовательно
Настойчиво, требовательно, не принимая отказа. Часто используется, когда кто-то постоянно повторяет просьбу, вопрос или требование.
The child insistently pulled on his mother's sleeve, asking for ice cream. / Ребенок настырно дергал маму за рукав, прося мороженое.
He insistently rang the doorbell until someone finally answered. / Он настырно звонил в дверь, пока кто-то наконец не ответил.
She insistently repeated her question, refusing to be ignored. / Она настойчиво повторяла свой вопрос, не желая, чтобы её игнорировали.
persistently — настойчиво, упорно, неотступно
Упорно, настойчиво; продолжая что-либо делать в течение длительного времени, несмотря на трудности или сопротивление. Может иметь как нейтральный, так и слегка негативный оттенок.
She persistently worked on the project and eventually succeeded. / Она упорно работала над проектом и в итоге добилась успеха.
He persistently denied any involvement in the incident. / Он настырно отрицал любую причастность к инциденту.
The cough has been persistently bothering me for weeks. / Кашель настойчиво беспокоит меня уже несколько недель.
They persistently tried to find a solution to the complex problem. / Они настырно пытались найти решение этой сложной проблемы.
stubbornly — упрямо, непреклонно
Упрямо; отказываясь менять свое мнение, решение или курс действий, даже когда это неразумно. Почти всегда несет негативный оттенок.
He stubbornly refused to admit he was wrong. / Он упорно (упрямо) отказывался признавать свою неправоту.
The mule stubbornly stood in the middle of the road and wouldn't move. / Мул упрямо стоял посреди дороги и не двигался с места.
She stubbornly held on to her outdated beliefs. / Она настырно держалась за свои устаревшие убеждения.
obstinately — упрямо, непреклонно, с упорством
Крайне упрямо, непреклонно. Очень похоже на ‘stubbornly’, но может звучать более формально и подчеркивать еще большую степень упрямства.
The committee obstinately rejected every new proposal. / Комитет настырно отклонял каждое новое предложение.
He obstinately ignored all our warnings about the danger. / Он упрямо игнорировал все наши предупреждения об опасности.
The door was obstinately stuck. / Дверь настырно не поддавалась.
tenaciously — цепко, упорно, стойко
Цепко, хватко, стойко. Описывает действие, совершаемое с большой решимостью, не сдаваясь и не ослабляя хватки. Часто имеет положительный оттенок.
The team fought tenaciously to the very end of the game. / Команда упорно боролась до самого конца игры.
She tenaciously held on to her dream of becoming a doctor. / Она настырно (цепко) держалась за свою мечту стать врачом.
The reporter tenaciously pursued the truth, despite the risks. / Репортер упорно добивался правды, несмотря на риски.
doggedly — упорно, упрямо, неотступно
Упорно, с мрачной решимостью. Подразумевает упорство, несмотря на большие трудности и усталость. Похоже на ‘tenaciously’, но с оттенком тяжелого труда.
He doggedly continued his search for his missing dog. / Он настырно продолжал поиски своей пропавшей собаки.
Despite the storm, the rescuers worked doggedly through the night. / Несмотря на шторм, спасатели упорно работали всю ночь.
She doggedly pursued her studies even while working two jobs. / Она упорно продолжала учебу, даже работая на двух работах.
perseveringly — усердно, настойчиво, упорно
Усердно, настойчиво, проявляя упорство в достижении цели. Всегда имеет положительный оттенок, связанный с терпением и преодолением трудностей.
She worked perseveringly to master the difficult musical piece. / Она упорно трудилась, чтобы освоить сложное музыкальное произведение.
He perseveringly built his business from the ground up. / Он настойчиво (терпеливо) строил свой бизнес с нуля.
The student perseveringly studied for the exam and got the highest score. / Студент усердно готовился к экзамену и получил высший балл.
pertinaciously — упорно, цепко, непреклонно
Стойко, упрямо, цепко. Более редкое и формальное слово, очень близкое по значению к ‘tenaciously’ и ‘obstinately’.
He pertinaciously clung to his point of view during the debate. / Он настырно цеплялся за свою точку зрения во время дебатов.
The weeds grew back pertinaciously no matter how many times we removed them. / Сорняки упорно вырастали снова, сколько бы раз мы их ни удаляли.
She pertinaciously questioned the politician until she got a direct answer. / Она настойчиво допрашивала политика, пока не получила прямой ответ.
pushily — назойливо, напористо, бесцеремонно
Напористо, назойливо, бесцеремонно. Описывает поведение, которое нарушает личные границы и является слишком самоуверенным в негативном смысле.
The salesman pushily tried to make us buy the extended warranty. / Продавец настырно пытался заставить нас купить расширенную гарантию.
He pushily inserted himself into our private conversation. / Он настырно влез в наш личный разговор.
She elbowed her way pushily to the front of the crowd. / Она настырно проталкивалась локтями к началу толпы.
annoyingly — раздражающе, назойливо
Раздражающе, назойливо. Подчеркивает тот факт, что настойчивое действие вызывает раздражение у других людей.
The fly was annoyingly buzzing around my head. / Муха назойливо жужжала у меня над головой.
He kept annoyingly tapping his pen on the table during the entire meeting. / Он настырно (и раздражающе) стучал ручкой по столу в течение всего совещания.
The car alarm was annoyingly loud and went on for hours. / Автосигнализация была раздражающе громкой и работала часами.
