Невтерпеж

Варианты перевода

can't wait — невтерпеж, не терпится, жду не дождусь, очень хочется

Очень распространенная и универсальная фаза, которая дословно означает ‘не могу дождаться’. Используется, чтобы выразить сильное желание или волнение по поводу предстоящего события. Подходит для большинства ситуаций, как формальных, так и неформальных.

I can't wait to see you tomorrow. / Мне невтерпеж увидеть тебя завтра.

She can't wait to start her new job. / Ей не терпится начать свою новую работу.

We can't wait for the summer holidays to begin. / Нам невтерпеж, когда начнутся летние каникулы.

dying to — умираю как хочу, очень хочется, не терпится

Более эмоциональный и неформальный вариант, чем ‘can't wait’. Означает ‘умираю, как хочу что-то сделать’. Передает очень сильное, почти невыносимое желание.

I'm dying to know what happened in the final episode! / Мне невтерпеж узнать, что случилось в последней серии!

He's been dying to ask her out for weeks. / Ему уже несколько недель невтерпеж пригласить ее на свидание.

We were dying to get some fresh air after being inside all day. / Нам было невтерпеж подышать свежим воздухом после целого дня в помещении.

itching to — руки чешутся, не терпится, очень хочется

Неформальная идиома, которая создает образ физического нетерпения, как будто ‘зудит’ от желания что-то сделать. Часто используется, когда речь идет о начале какого-то действия.

The kids are itching to go to the amusement park. / Детям невтерпеж пойти в парк аттракционов.

I've got a new camera, and I'm itching to try it out. / У меня новая камера, и мне невтерпеж ее опробовать.

He's a great player, just itching to get back on the field. / Он отличный игрок, и ему невтерпеж вернуться на поле.

on pins and needles — как на иголках, сидеть как на иголках, с замиранием сердца

Эта идиома передает состояние нервного, тревожного ожидания. Человек не просто ждет с нетерпением, а еще и волнуется, переживает из-за исхода. Дословно ‘на булавках и иголках’.

I've been on pins and needles all day, waiting for the test results. / Я весь день как на иголках, невтерпеж узнать результаты теста.

She was on pins and needles until she heard that his flight had landed safely. / Она сидела как на иголках (ей было невтерпеж), пока не узнала, что его самолет благополучно приземлился.

The audience was on pins and needles during the final scene of the movie. / Зрители с замиранием сердца (им было невтерпеж) следили за финальной сценой фильма.

chomping at the bit — рваться в бой, сгорать от нетерпения, не терпится

Идиома, пришедшая из конного спорта (лошадь грызет удила от нетерпения перед стартом). Означает крайнее нетерпение, особенно перед началом какого-то дела или соревнования.

The team is chomping at the bit to start the new season. / Команде невтерпеж начать новый сезон.

I've been preparing for this marathon for months, and now I'm chomping at the bit. / Я готовился к этому марафону месяцами, и теперь мне невтерпеж начать.

The developers are chomping at the bit to release the new software. / Разработчикам невтерпеж выпустить новое программное обеспечение.

impatiently — нетерпеливо, с нетерпением

Используется для описания действия, совершаемого с нетерпением, когда очень хочется, чтобы что-то произошло как можно скорее.

He tapped his foot impatiently while waiting in line. / Он нетерпеливо (ему было невтерпеж) топал ногой, стоя в очереди.

She waited impatiently for the phone to ring. / Она с нетерпением (ей было невтерпеж) ждала телефонного звонка.

The children were looking at their presents impatiently. / Дети нетерпеливо (им было невтерпеж) смотрели на свои подарки.

eagerly — с нетерпением, с энтузиазмом, охотно

Указывает на сильное желание или энтузиазм по отношению к предстоящему событию. Часто имеет положительную окраску.

They eagerly awaited the arrival of their guests. / Им было невтерпеж, и они с радостью ждали прибытия гостей.

The dog wagged its tail eagerly, waiting for a treat. / Собака нетерпеливо (ей было невтерпеж) виляла хвостом в ожидании угощения.

The children eagerly listened to the fairy tale. / Детям было невтерпеж слушать сказку.

unbearably — невыносимо, нестерпимо

Наречие ‘невыносимо’, ‘нестерпимо’. Это слово передает самую суть корня слова ‘невтерпеж’ (не терпеть). Используется не для описания желания что-то сделать, а для описания самого состояния ожидания или ситуации как невыносимой.

The wait was unbearable. / Ждать было невтерпеж / невыносимо.

For the children, the silence became unbearable. / Для детей тишина стала невыносимой (им стало невтерпеж).

He found the suspense unbearable and had to leave the room. / Напряжение стало для него невыносимым (ему стало невтерпеж), и ему пришлось выйти из комнаты.

Сообщить об ошибке или дополнить