Ограничиться

Варианты перевода

limit oneself to — ограничиться, ограничиваться, устанавливать себе рамки

Указывает на добровольное установление для себя рамок или границ в каком-либо действии, выборе или использовании чего-либо. Самый прямой и часто используемый перевод.

I'll limit myself to one cup of coffee a day. / Я ограничусь одной чашкой кофе в день.

For this report, we will limit ourselves to the data from the last quarter. / В этом отчёте мы ограничимся данными за последний квартал.

He had to limit himself to a strict budget while traveling. / Во время путешествия ему пришлось ограничиться строгим бюджетом.

confine oneself to — ограничиваться, сосредоточиться на, не выходить за рамки

Похоже на ‘limit oneself to’, но часто с оттенком сосредоточения на чём-то конкретном и сознательного отказа от выхода за эти рамки, особенно в обсуждениях, исследованиях или высказываниях.

In my speech, I will confine myself to the topic of climate change. / В своей речи я ограничусь темой изменения климата.

The author chose to confine himself to the events of a single day. / Автор решил ограничиться событиями одного дня.

Let's confine ourselves to the facts and not speculate. / Давайте ограничимся фактами и не будем строить догадки.

restrict oneself to — строго ограничиваться, соблюдать ограничения

Очень близок к ‘limit’ и ‘confine’, но может нести более строгий, официальный или принудительный оттенок. Означает строгое соблюдение установленных правил или границ.

The participants were asked to restrict themselves to a 10-minute presentation. / Участников попросили ограничиться 10-минутной презентацией.

She restricts herself to eating only healthy food. / Она ограничивается употреблением только здоровой пищи.

During the exam, you must restrict yourself to using only a pen and paper. / Во время экзамена вы должны ограничиться использованием только ручки и бумаги.

be limited to — ограничиваться, сводиться к, быть ограниченным

Используется, когда речь идёт не о собственном выборе, а о том, что что-то ограничено внешними обстоятельствами, правилами или своей природой. Это пассивная конструкция.

Our conversation was limited to a brief exchange of pleasantries. / Наш разговор ограничился кратким обменом любезностями.

The investigation wasn't limited to the main suspect. / Расследование не ограничилось главным подозреваемым.

His knowledge of the subject is limited to what he read on Wikipedia. / Его знание предмета ограничивается тем, что он прочитал в Википедии.

Attendance at the event will be limited to 100 people. / Посещение мероприятия будет ограничено 100 людьми (досл.: ограничится 100 людьми).

content oneself with — довольствоваться, удовлетвориться

Означает удовлетвориться чем-то меньшим или менее желаемым, чем хотелось бы. Акцент на принятии ситуации и нахождении удовлетворения в том, что есть.

Since they didn't have chocolate ice cream, I had to content myself with vanilla. / Так как у них не было шоколадного мороженого, мне пришлось ограничиться (довольствоваться) ванильным.

He had hoped for a promotion but had to content himself with a small raise. / Он надеялся на повышение, но вынужден был ограничиться (довольствоваться) небольшой прибавкой.

We couldn't afford a new car, so we contented ourselves with repairing the old one. / Мы не могли позволить себе новую машину, поэтому ограничились (довольствовались) ремонтом старой.

stop at — останавливаться на, не пойти дальше чем

Используется, чтобы показать, где заканчивается действие или процесс. Часто подразумевает, что можно было бы пойти и дальше, но по какой-то причине этого не сделали.

The thief took the wallet but stopped at taking the phone. / Вор взял кошелек, но ограничился этим и не стал брать телефон.

Why stop at a simple 'thank you' when you can write a heartfelt letter? / Зачем ограничиваться простым «спасибо», когда можно написать душевное письмо?

The criticism didn't stop at his professional skills; it became personal. / Критика не ограничилась его профессиональными навыками, а перешла на личности.

Сообщить об ошибке или дополнить