Отраженный

Варианты перевода

reflected — отраженный, отзеркаленный, отображенный

О свете, звуке или изображении, которые отскакивают от поверхности. Также может использоваться в переносном смысле для описания идей или чувств.

We could see the reflected image of the clouds in the water. / Мы видели отраженное в воде изображение облаков.

The sound is reflected off the walls. / Звук отражается от стен.

The article presented a reflected opinion of the public. / Статья представила отраженное мнение общественности.

His sad mood was reflected in his face. / Его грустное настроение было отражено на его лице.

mirrored — зеркальный, отраженный

Очень похоже на ‘reflected’, но чаще используется, когда что-то в точности повторяет или отображает другое, как в зеркале.

The mirrored surface of the skyscraper shone in the sun. / Отраженная (зеркальная) поверхность небоскреба сияла на солнце.

The structure of the poem is mirrored in its content. / Структура стихотворения отражена в его содержании.

Her calm expression mirrored his own. / Ее спокойное выражение лица отражало его собственное.

rebounded — отскочивший, отбитый

О физическом объекте (например, мяче), который отскочил от поверхности после удара.

He caught the rebounded ball and scored a goal. / Он поймал отраженный мяч и забил гол.

The rebounded shot was a lucky chance for the other team. / Отраженный удар стал счастливой случайностью для другой команды.

The bullet rebounded from the metal plate. / Пуля, отраженная от металлической пластины, отскочила.

repelled — отбитый, отброшенный

Об атаке, нападении или наступлении, которое было успешно отбито.

The repelled attack was a turning point in the battle. / Отраженная атака стала поворотным моментом в битве.

All attempts to cross the river were repelled by our troops. / Все попытки переправиться через реку были отражены нашими войсками.

The repelled invaders retreated. / Отраженные захватчики отступили.

parried — парированный, отбитый

Об ударе (например, мечом) или сложном вопросе, который был успешно отбит или парирован.

The parried blow left the enemy open for a counter-attack. / Отраженный удар оставил противника открытым для контратаки.

His opponent's thrust was skillfully parried. / Выпад его оппонента был умело отражен (парирован).

She neatly parried the journalist's awkward question. / Она ловко отразила (парировала) неудобный вопрос журналиста.

repulsed — отбитый, отброшенный

Схоже с ‘repelled’, используется для описания успешно отбитого нападения.

The final assault on the fortress was repulsed. / Последний штурм крепости был отражен.

The repulsed army suffered heavy losses. / Отраженная армия понесла тяжелые потери.

Their advance was quickly repulsed. / Их наступление было быстро отражено.

fended off — отбитый

Когда удалось успешно защититься от чего-либо (ударов, вопросов, нежелательного внимания).

The politician fended off accusations of dishonesty. / Обвинения в нечестности были отражены политиком.

He fended off the attack with a stick. / Атака была отражена им с помощью палки.

The numerous questions from the press were fended off by her assistant. / Многочисленные вопросы прессы были отражены ее ассистентом.

depicted — изображенный, описанный, показанный

Когда что-либо (событие, чувство, персонаж) изображено или описано в произведении искусства, книге или фильме.

The reality depicted in his books is often dark. / Реальность, отраженная в его книгах, часто мрачна.

The emotions depicted by the main character were very convincing. / Эмоции, отраженные главным героем, были очень убедительны.

This is a key moment in our history, as depicted in this painting. / Это ключевой момент в нашей истории, отраженный на этой картине.

represented — представленный, выраженный, изображенный

Похоже на ‘depicted’, но в более широком смысле — представлено, показано, является символом чего-либо.

The ideals represented in the constitution must be protected. / Идеалы, отраженные в конституции, должны быть защищены.

The company's values are represented in its new advertising campaign. / Ценности компании отражены в ее новой рекламной кампании.

The wide range of opinions was not fully represented in the final report. / Широкий спектр мнений не был полностью отражен в итоговом отчете.

referred — иррадиирующая, отдающая

Используется в узком медицинском значении для описания боли, которая ощущается не в месте ее возникновения, а в другой части тела (отраженная боль).

The patient complained of a referred pain in his shoulder. / Пациент жаловался на отраженную боль в плече.

This is a classic symptom of referred pain from the diaphragm. / Это классический симптом отраженной боли от диафрагмы.

Pain from the gallbladder is often referred to the right shoulder. / Боль от желчного пузыря часто бывает отраженной в правое плечо.

Сообщить об ошибке или дополнить