Отсидеться

Варианты перевода

sit it out — отсидеться, переждать, пересидеть

Переждать что-то неприятное, не принимая участия. Часто используется, когда речь идет о временных трудностях, конфликтах или плохой погоде. Подразумевает пассивное ожидание.

The market is too volatile right now. I think it's better to just sit it out. / Рынок сейчас слишком нестабилен. Я думаю, лучше просто отсидеться/переждать.

He didn't want to get involved in the family argument, so he decided to sit it out in his room. / Он не хотел ввязываться в семейную ссору, поэтому решил отсидеться у себя в комнате.

It's pouring rain. Let's find a café and sit it out. / Льет как из ведра. Давай найдем кафе и отсидимся/переждем.

wait it out — переждать, выждать

Очень похоже на ‘sit it out’. Означает ждать, пока что-либо (обычно неприятное) закончится. Акцент на самом процессе ожидания.

The political situation is tense. Many people are just trying to wait it out. / Политическая обстановка напряженная. Многие просто пытаются отсидеться/переждать.

We're stuck in a traffic jam. There's nothing we can do but wait it out. / Мы застряли в пробке. Ничего не поделаешь, остается только отсидеться/переждать.

My boss is in a terrible mood today. I'm just going to stay in my office and wait it out. / Мой начальник сегодня в ужасном настроении. Я просто останусь в своем кабинете и отсижусь.

lie low — затаиться, залечь на дно, не высовываться

Затаиться, не высовываться, вести себя тихо, чтобы избежать внимания или неприятностей. Часто подразумевает, что человек сделал что-то не то или находится в опасности.

After the scandal, the politician decided to lie low for a few months. / После скандала политик решил отсидеться/залечь на дно на несколько месяцев.

The police are looking for him, so he has to lie low. / Его ищет полиция, поэтому ему нужно затаиться/отсидеться.

Let's just lie low until all this trouble blows over. / Давай просто отсидимся/не будем высовываться, пока все эти неприятности не улягутся.

keep a low profile — не высовываться, оставаться в тени, вести себя тихо

Почти то же самое, что и ‘lie low’, но с большим акцентом на избегании общественного внимания. Старться быть незаметным, не привлекать к себе взглядов.

She's been keeping a low profile since the negative press. / Она старается не высовываться (отсиживается) с тех пор, как о ней плохо написали в прессе.

During the company restructuring, it's wise to keep a low profile and just do your job. / Во время реструктуризации компании разумно отсидеться/вести себя тихо и просто делать свою работу.

The new manager is looking for people to fire, so I'm trying to keep a low profile. / Новый менеджер ищет, кого бы уволить, так что я пытаюсь отсидеться/не отсвечивать.

stay put — оставаться на месте, пересидеть

Оставаться на месте, не двигаться и не менять своего положения, часто в ожидании дальнейших инструкций или улучшения ситуации.

The rescue team told us to stay put until they arrived. / Спасательная команда сказала нам оставаться на месте (отсидеться здесь), пока они не прибудут.

There's a blizzard outside. We should stay put for the night. / На улице метель. Нам следует отсидеться здесь до утра.

Everyone was running around in a panic, but he knew the best thing to do was to stay put. / Все в панике бегали, но он знал, что лучше всего — отсидеться/оставаться на месте.

bide one's time — выжидать, ждать своего часа

Выжидать подходящего момента для действия, терпеливо дожидаясь удобного случая.

He wasn't strong enough to challenge the leader, so he decided to bide his time. / Он был недостаточно силен, чтобы бросить вызов лидеру, поэтому решил отсидеться/выждать время.

The opposition is just biding its time until the government makes a mistake. / Оппозиция просто выжидает (отсиживается), пока правительство не совершит ошибку.

She was biding her time, waiting for the perfect opportunity to present her idea. / Она выжидала время, дожидаясь идеальной возможности представить свою идею.

ride out the storm — переждать бурю, пережить трудные времена

Идиома, означающая ‘пережить трудные времена’, ‘переждать бурю’ как в прямом, так и в переносном смысле (например, экономический кризис, скандал).

Our company has enough savings to ride out the economic storm. / У нашей компании достаточно сбережений, чтобы переждать/отсидеться во время этого экономического шторма.

He hopes that if he just stays quiet, he can ride out the political storm. / Он надеется, что если будет просто молчать, то сможет отсидеться/переждать эту политическую бурю.

They anchored the boat in a safe cove to ride out the storm. / Они бросили якорь в безопасной бухте, чтобы отсидеться/переждать шторм.

hang back — держаться в стороне, оставаться позади

Держаться позади, не решаться идти вперед или принимать участие из-за страха, нерешительности или нежелания. Часто имеет неодобрительный оттенок.

When they asked for volunteers, most people hung back. / Когда спросили, есть ли добровольцы, большинство предпочло отсидеться/не высовываться.

Don't hang back! Come and join the discussion. / Не отсиживайся! Иди и присоединяйся к обсуждению.

He hung back while his friends went to talk to the manager. / Он отсиживался в стороне, пока его друзья пошли разговаривать с менеджером.

keep one's head down — не высовываться, сидеть тихо, затаиться

Буквально ‘держать голову опущенной’. Означает стараться не привлекать к себе внимания, чтобы избежать неприятностей, особенно со стороны властей, начальства или в опасной ситуации.

The boss is in a bad mood, so just keep your head down and do your work. / Начальник в плохом настроении, так что просто отсидись/не высовывайся и делай свою работу.

During the regime, many citizens just tried to keep their heads down and survive. / Во времена режима многие граждане просто пытались отсидеться и выжить.

He learned that the best way to get through basic training was to keep his head down. / Он понял, что лучший способ пройти курс молодого бойца — это отсидеться/вести себя тихо.

sit out — пропустить (раунд, танец), не участвовать, остаться в стороне

Не принимать участие в каком-либо раунде деятельности (игре, танце, соревновании). Может использоваться в переносном смысле для описания уклонения от участия в каком-либо деле.

My ankle hurts, so I think I'll sit this dance out. / У меня болит лодыжка, так что я, пожалуй, отсижусь/пропущу этот танец.

He decided to sit out the next round of investments. / Он решил не участвовать (отсидеться) в следующем раунде инвестиций.

You can't just sit out every difficult conversation. / Ты не можешь просто отсиживаться каждый раз, когда предстоит трудный разговор.

Сообщить об ошибке или дополнить