Оттолкнуться
Варианты перевода
push off — оттолкнуться, отчалить
Физически оттолкнуться от поверхности (стены, земли, пирса), используя руки, ноги или какой-либо предмет, чтобы начать движение от неё. Это наиболее прямое и универсальное значение.
The swimmer pushed off from the wall of the pool. / Пловец оттолкнулся от стенки бассейна.
He pushed off from the shore in his small boat. / Он оттолкнулся от берега на своей маленькой лодке.
An astronaut can push off a surface to move in zero gravity. / Астронавт может оттолкнуться от поверхности, чтобы передвигаться в невесомости.
She gave a gentle push off the ground to start rolling on her skateboard. / Она легонько оттолкнулась от земли, чтобы поехать на скейтборде.
spring off — отпрыгнуть, оттолкнуться, спрыгнуть
Резко и упруго оттолкнуться, как правило, ногами, чтобы совершить прыжок. Подразумевает более энергичное и быстрое движение, чем ‘push off’.
The cat sprang off the fence to catch the mouse. / Кошка оттолкнулась (спрыгнула) от забора, чтобы поймать мышь.
She sprang off the diving board with perfect form. / Она с идеальной техникой оттолкнулась от трамплина для прыжков в воду.
The dancer sprang off the floor into a graceful leap. / Танцор оттолкнулся от пола в изящном прыжке.
launch oneself — ринуться, броситься, стартовать, оттолкнуться
Мощно и энергично оттолкнуться, чтобы начать быстрое движение, часто в воздух, в воду или вперед. Используется для описания стремительного старта.
She launched herself from the starting block at the sound of the gun. / Она отолкнулась от стартовой колодки по звуку выстрела.
He climbed onto the rock and launched himself into the lake. / Он забрался на скалу и оттолкнулся (бросился) в озеро.
The superhero launched himself into the air to chase the villain. / Супергерой оттолкнулся и взмыл в воздух, чтобы преследовать злодея.
shove off — отчалить, оттолкнуться
Синоним ‘push off’, который часто используется, когда речь идет о лодках, отчаливающих от берега или пристани. Может иметь неформальный оттенок.
The ferryman untied the boat and shoved off from the pier. / Паромщик отвязал лодку и оттолкнулся от пирса.
All aboard! We're about to shove off. / Все на борт! Мы вот-вот оттолкнемся (отчалим).
He gave the raft a hard push to shove off into the river. / Он сильно толкнул плот, чтобы оттолкнуться и поплыть по реке.
use as a starting point — отталкиваться от, брать за основу, опираться на
(Переносное значение) Использовать идею, информацию или существующую ситуацию как основу для дальнейших рассуждений, действий или творчества.
Let's use your research as a starting point for our project. / Давайте оттолкнемся от вашего исследования как от отправной точки для нашего проекта.
The director used the original novel as a starting point, but changed many plot details. / Режиссер оттолкнулся от оригинального романа, но изменил многие детали сюжета.
This data is not conclusive, but we can use it as a starting point for further investigation. / Эти данные не являются окончательными, но мы можем оттолкнуться от них для дальнейшего расследования.
build on — основываться на, развивать, опираться на, отталкиваться от
(Переносное значение) Развивать что-либо, основываясь на предыдущих достижениях, идеях или успехе. Подразумевает не просто начало, а развитие и улучшение на существующей базе.
Our company wants to build on its recent success. / Наша компания хочет оттолкнуться от своего недавнего успеха для дальнейшего развития.
This lesson will build on the concepts you learned last week. / Этот урок будет отталкиваться от (основываться на) концепций, которые вы изучили на прошлой неделе.
We need to build on the progress we've already made. / Нам нужно оттолкнуться от уже достигнутого прогресса.
She managed to build on her initial idea and turn it into a profitable business. / Ей удалось оттолкнуться от своей первоначальной идеи и превратить ее в прибыльный бизнес.
