Ох

Варианты перевода

oh — ох, о, ах

Выражает удивление, осознание, разочарование или радость. Самый универсальный и нейтральный перевод.

Oh, I see what you mean. / Ох, теперь я понимаю, что ты имеешь в виду.

Oh, you're here! I didn't expect you so soon. / Ох, ты здесь! Я не ожидал тебя так рано.

Oh, what a beautiful sunset! / Ох, какой красивый закат!

Oh, I forgot my keys again. / Ох, я опять забыл ключи.

ah — а, ах

Часто используется для выражения удовольствия, понимания, удивления или сожаления. Похоже на ‘oh’, но может нести более эмоциональный оттенок.

Ah, that feels good after a long day. / Ох, как хорошо после долгого дня.

Ah, now I understand the problem! / Ох, теперь я понял проблему!

Ah, what a pity he couldn't come. / Ох, какая жалость, что он не смог прийти.

ouch — ой, ай

Используется исключительно для выражения внезапной физической боли.

Ouch! I just stubbed my toe. / Ай! Я только что ударился пальцем ноги.

Ouch, that's hot! / Ох, горячо!

He poked me with a needle. Ouch! / Он уколол меня иглой. Ох!

alas — увы

Выражает печаль, сожаление или горе. Более формальное и устаревшее слово, часто встречается в литературе.

Alas, our efforts were in vain. / Ах, наши старания были напрасны.

I had hoped to see her, but alas, she had already left. / Я надеялся увидеть её, но ах, увы, она уже ушла.

Alas, he was too late. / Ох, он слишком опоздал.

ugh — фу, тьфу

Выражает отвращение, неприязнь или сильное раздражение.

Ugh, this milk smells terrible. / Ох, это молоко ужасно пахнет.

Ugh, I have to work all weekend. / Ох, мне придётся работать все выходные.

I stepped in something sticky. Ugh! / Я наступил во что-то липкое. Ох!

phew — фух, уф

Выражает облегчение после окончания трудности, опасности или неприятной ситуации. Также может передавать усталость.

Phew, that was close! The car almost hit us. / Ох, пронесло! Машина нас чуть не сбила.

I finally finished all my homework. Phew! / Я наконец-то закончил всю домашнюю работу. Ох!

Phew, it's so hot in here. / Ох, как же здесь жарко.

oh dear — боже мой, батюшки

Выражает сочувствие, беспокойство или легкое огорчение. Часто используется при получении плохих, но не катастрофических новостей.

Oh dear, you look very tired. / Ох, ты выглядишь очень уставшим.

I've spilled coffee on my shirt. Oh dear. / Я пролил кофе на рубашку. Ох, беда.

Oh dear, are you okay? That fall looked painful. / Ох, ты в порядке? Падение выглядело болезненным.

gee — ого, надо же, вот это да

Неформальное выражение удивления, энтузиазма или легкого разочарования. Является эвфемизмом для ‘Jesus’. Часто используется в американском английском.

Gee, that's a great idea! / Ох, это отличная идея!

Gee, I didn't know you could play the piano so well. / Ох, я и не знал, что ты так хорошо играешь на пианино.

Gee, I'm sorry to hear that. / Ох, мне жаль это слышать.

Сообщить об ошибке или дополнить