Пахарь

Варианты перевода

ploughman — пахарь, землепашец

Основной британский перевод (British English). Человек, который пашет землю, особенно с использованием плуга, который тянут животные (лошади, быки). Часто имеет исторический или литературный оттенок.

The ploughman guided his team of horses across the field. / Пахарь вёл свою упряжку лошадей через поле.

In the painting, a weary ploughman returns home at sunset. / На картине усталый пахарь возвращается домой на закате.

The life of a medieval ploughman was hard and laborious. / Жизнь средневекового пахаря была тяжёлой и трудоёмкой.

plowman — пахарь, землепашец

Американский вариант написания слова ‘ploughman’ (American English). Имеет то же самое значение.

The poem describes a plowman working from dawn till dusk. / Стихотворение описывает пахаря, работающего от рассвета до заката.

He was the son of a simple plowman. / Он был сыном простого пахаря.

The monument was dedicated to the first plowman of the region. / Памятник был посвящён первому пахарю этого региона.

Thomas Gray's poem famously says: 'The plowman homeward plods his weary way'. / В знаменитом стихотворении Томаса Грея говорится: «Усталый пахарь тащится домой».

tiller — землепашец, пахарь, земледелец

Более общее слово для человека, который обрабатывает (возделывает) землю. Не всегда подразумевает именно вспашку плугом. Часто используется в сочетании ‘tiller of the soil’ (возделыватель земли).

The tiller of the soil prepared the ground for spring planting. / Землепашец подготовил почву к весенней посадке.

He was a simple tiller of the land, content with his life. / Он был простым пахарем, довольным своей жизнью.

Generations of tillers had worked this same patch of earth. / Поколения земледельцев обрабатывали этот самый клочок земли.

husbandman — земледелец, землепашец, хлебопашец

Устаревшее или литературное слово для фермера или земледельца. Используется для придания речи архаичного или возвышенного стиля.

In ancient times, the husbandman was a respected member of the community. / В древние времена земледелец был уважаемым членом общества.

The story tells of a humble husbandman and his family. / Рассказ повествует о скромном хлебопашце и его семье.

He saw himself as a simple husbandman, one with the earth. / Он видел себя простым пахарем, единым с землёй.

plougher — пахарь

Прямой, но менее распространенный синоним слова ‘ploughman’. Обозначает того, кто пашет. Может также относиться к машине (плугу).

He was known as the best plougher in the entire county. / Он был известен как лучший пахарь во всей округе.

The old plougher taught the young men his craft. / Старый пахарь обучал молодых людей своему ремеслу.

Modern farms use a tractor as a plougher, not horses. / Современные фермы используют трактор в качестве пахаря, а не лошадей.

Сообщить об ошибке или дополнить