Перебор

Варианты перевода

overkill — перебор, излишество, чрезмерность, перегиб

Использование чрезмерных, излишних средств или усилий для достижения цели; когда что-то сделано слишком масштабно или сильно, чем того требовала ситуация. Часто используется как существительное.

Using a sledgehammer to crack a nut is a classic example of overkill. / Использовать кувалду, чтобы расколоть орех — это классический пример перебора.

Twenty security guards for one celebrity? That seems like overkill. / Двадцать охранников для одной знаменитости? Это кажется перебором.

The amount of advertising for this movie is just overkill. / Количество рекламы для этого фильма — это просто перебор.

too much — слишком много, чересчур, излишне

Употребляется, когда чего-то или какого-то действия сделано больше, чем нужно или уместно. Выражает неодобрение или указание на излишество.

Putting five spoons of sugar in your tea is just too much. / Класть пять ложек сахара в чай — это просто перебор.

He was shouting and crying. It was all a bit too much for me. / Он кричал и плакал. Для меня это было уже слишком (перебор).

Okay, your jokes were funny at first, but now it's too much. / Ладно, твои шутки сначала были смешными, но сейчас это уже перебор.

going too far — перегибать палку, заходить слишком далеко

Описывает ситуацию, когда кто-то переходит границы дозволенного в поведении, словах или действиях. Буквально ‘заходить слишком далеко’.

Making fun of his accent is going too far. / Смеяться над его акцентом — это уже перебор (это значит зайти слишком далеко).

I know you were angry, but breaking his phone was going too far. / Я знаю, ты был зол, но сломать его телефон — это был перебор.

Don't you think you're going a little too far with these accusations? / Тебе не кажется, что с этими обвинениями ты заходишь слишком далеко (это перебор)?

over the top — чересчур, чрезмерный, показной

Используется для описания чего-либо (поведения, стиля, реакции), что является чрезмерным, преувеличенным и часто показным, экстравагантным.

Her reaction was a little over the top. It was just a small mistake. / Ее реакция была немного чересчур (перебор). Это была всего лишь маленькая ошибка.

The decorations for the party were completely over the top, with golden statues and fountains. / Украшения на вечеринке были явным перебором: золотые статуи и фонтаны.

His performance as the king was way over the top. / Его исполнение роли короля было чересчур театральным (перебором).

brute force — метод полного перебора, грубая сила

Относится к методу решения задачи, особенно в программировании и криптографии, путем перебора всех возможных вариантов, а не с помощью более ‘умного’ алгоритма.

The only way to crack this simple password is by using brute force. / Единственный способ взломать этот простой пароль — использовать метод перебора (грубой силы).

A brute-force search can be very time-consuming for complex problems. / Поиск методом полного перебора может занимать очень много времени для сложных задач.

Instead of a clever solution, he just used brute force to check every combination. / Вместо элегантного решения он просто использовал полный перебор, чтобы проверить каждую комбинацию.

iteration — итерация, повторение, шаг цикла

Процесс последовательного повторения набора операций или шагов, часто для обработки элементов списка или последовательности.

The algorithm finds the best solution through iteration over all possible choices. / Алгоритм находит лучшее решение путем перебора всех возможных вариантов (посредством итераций).

Each iteration of the loop checks one value from the list. / Каждая итерация цикла проверяет одно значение из списка (является шагом перебора).

Solving this requires the iteration of thousands of potential keys. / Решение этой задачи требует перебора тысяч потенциальных ключей.

enumeration — перечисление, полный перебор

Формальный термин, означающий создание полного списка (перечисления) всех элементов множества. В контексте решения задач это синоним полного перебора всех вариантов.

We found the answer by simple enumeration of all the possibilities. / Мы нашли ответ путем простого перебора всех возможностей.

The problem can be solved by enumeration, as the number of states is small. / Задачу можно решить перебором (перечислением), так как количество состояний невелико.

Complete enumeration is not feasible for this search space. / Полный перебор невозможен для этого пространства поиска.

searching through — перебирать, рыться в, искать в

Описывает процесс поиска чего-либо путем осмотра и перебирания содержимого чего-либо (ящика, сумки, комнаты).

I spent the morning searching through old photos. / Я провел утро, занимаясь перебором старых фотографий.

He was searching through the files for the missing document. / Он перебирал файлы в поисках пропавшего документа.

She was frantically searching through her bag for her passport. / Она лихорадочно перебирала вещи в сумке в поисках паспорта.

excess — избыток, излишек, чрезмерность

Существительное, означающее избыток, количество чего-либо, превышающее норму или необходимость. Близко по значению к ‘overkill’, но чаще относится к количеству, а не к действию.

The project failed due to an excess of ambition and a lack of planning. / Проект провалился из-за перебора с амбициями и недостатка планирования.

An excess of salt in your diet is bad for your health. / Перебор соли в диете вреден для здоровья.

The final report was criticized for its excess of technical jargon. / Итоговый отчет раскритиковали за перебор с техническим жаргоном.

overdoing it — перебарщивать, переусердствовать, перестараться

Описывает процесс совершения чего-либо с излишним усердием, слишком интенсивно или в слишком большом объеме. Акцент на действии.

You're overdoing it with the decorations; the room looks cluttered. / Ты перебарщиваешь с украшениями, комната выглядит загроможденной.

I think I overdid it at the gym yesterday. My muscles are so sore. / Кажется, я вчера переборщил в спортзале. Мышцы так болят.

She has a tendency to overdo it with the makeup. / У нее есть склонность перебарщивать с макияжем.

Be careful not to overdo it. A little bit of spice is enough. / Смотри не переборщи. Немного специй будет достаточно.

Сообщить об ошибке или дополнить