Письменно

Варианты перевода

in writing — письменно, в письменной форме, в письменном виде

Основной и наиболее употребительный перевод. Используется, когда нужно подчеркнуть, что что-то сделано в письменной форме, в отличие от устной. Например, при подаче официальных запросов, жалоб, согласий.

All complaints must be made in writing. / Все жалобы должны быть поданы письменно.

Please confirm your order in writing. / Пожалуйста, подтвердите ваш заказ в письменной форме.

He had to submit his resignation in writing. / Он должен был подать заявление об уходе письменно.

I have his promise, but not in writing. / У меня есть его обещание, но не в письменном виде.

in written form — в письменной форме, в письменном виде

Более формальный синоним для ‘in writing’. Часто встречается в юридических документах, официальных инструкциях и академической среде. Подчёркивает формат предоставления информации.

The final report must be submitted in written form. / Итоговый отчёт должен быть представлен в письменной форме.

The agreement is only valid if it is in written form. / Соглашение действительно только в том случае, если оно составлено в письменной форме.

Please provide your feedback in written form by the end of the week. / Пожалуйста, предоставьте ваш отзыв в письменном виде до конца недели.

on paper — на бумаге, в письменном виде

Означает ‘на бумаге’. Используется, когда важно подчеркнуть физический, документальный характер написанного, в противовес устным договорённостям или цифровым данным.

Your idea sounds great, but I need to see the plan on paper. / Ваша идея звучит отлично, но мне нужно увидеть план на бумаге (в письменном виде).

It's one thing to talk about it, but another to put it down on paper. / Одно дело говорить об этом, и совсем другое — изложить это письменно (на бумаге).

The theory works well on paper, but the practical application is difficult. / Теория хорошо работает на бумаге, но её практическое применение затруднительно.

in black and white — чёрным по белому, документально, официально

Идиоматическое выражение, означающее ‘чёрным по белому’. Используется, чтобы подчеркнуть наличие недвусмысленного письменного доказательства, которое нельзя оспорить, например, в контракте или официальном документе.

I won't believe it until I see the contract in black and white. / Я не поверю в это, пока не увижу контракт чёрным по белому.

We need to get the terms of the agreement down in black and white. / Нам нужно изложить условия соглашения письменно (чёрным по белому).

There it was, in black and white: the official confirmation. / Вот оно, чёрным по белому: официальное подтверждение.

by letter — письмом, по почте

Указывает на способ коммуникации — через письмо, по почте. Используется, когда речь идёт об обмене сообщениями, которые отправляются физически или по электронной почте.

They informed us of their decision by letter. / Они сообщили нам о своем решении письменно (в письме).

You can apply for the course by letter or online. / Вы можете подать заявку на курс письменно (по почте) или онлайн.

She was notified by letter that her application was successful. / Её письменно уведомили (письмом), что её заявка была одобрена.

Сообщить об ошибке или дополнить