Плац

Варианты перевода

parade ground — плац, парадная площадка

Основное и наиболее точное значение. Это открытая площадка, обычно на военной базе, используемая для проведения парадов, построений и строевой подготовки.

The soldiers were marching on the parade ground. / Солдаты маршировали на плацу.

Every morning, the regiment assembled on the parade ground for inspection. / Каждое утро полк собирался на плацу для смотра.

The academy's parade ground was large enough to hold several companies. / Плац академии был достаточно большим, чтобы вместить несколько рот.

drill ground — плац, учебный плац, площадка для строевой подготовки

Похоже на ‘parade ground’, но с акцентом именно на строевую подготовку и учения (‘drill’). Часто эти термины взаимозаменяемы.

The recruits spent hours on the drill ground practicing their formations. / Новобранцы часами отрабатывали построения на плацу.

The sergeant shouted commands across the dusty drill ground. / Сержант выкрикивал команды через пыльный плац.

A new drill ground was paved near the barracks. / Возле казарм заасфальтировали новый плац для строевой подготовки.

drill square — плац, строевой плац

Британский вариант ‘drill ground’. Означает то же самое: площадка для строевой подготовки, часто имеющая квадратную или прямоугольную форму.

The platoon stood at attention on the drill square. / Взвод стоял по стойке «смирно» на плацу.

His voice echoed across the empty drill square. / Его голос эхом разнесся по пустому плацу.

We could see the cadets marching on the drill square from our window. / Из нашего окна мы видели, как курсанты маршируют на плацу.

parade square — плац, парадная площадка

Еще один синоним, часто используемый в британском и канадском английском. Полностью соответствует значению ‘parade ground’.

The graduation ceremony will take place on the main parade square. / Выпускная церемония состоится на главном плацу.

The entire battalion was ordered to form up on the parade square. / Всему батальону было приказано построиться на плацу.

A monument to the fallen soldiers was erected in the center of the parade square. / В центре плаца был воздвигнут памятник павшим солдатам.

assembly area — место сбора, пункт сбора, плац

Место, предназначенное для сбора личного состава или техники перед началом учений, марша или боевых действий.

In case of an emergency, proceed to the designated assembly area. / В случае чрезвычайной ситуации проследуйте в назначенное место сбора.

The troops gathered in the assembly area before the mission. / Войска собрались в районе сбора (на плацу) перед выполнением задания.

The school's main assembly area is the sports ground. / Основное место сбора в школе — это спортивная площадка.

mustering ground — место сбора, плац, сборный пункт

Немного устаревший или более формальный термин для места сбора войск или людей, особенно перед битвой, смотром или походом. ‘To muster’ означает ‘собирать(ся)’.

The ancient castle had a large mustering ground for its knights. / В древнем замке был большой плац для сбора рыцарей.

The militia gathered at the town's mustering ground. / Ополчение собралось на городском плацу (месте сбора).

The field served as a mustering ground for the king's army. / Поле служило местом сбора для армии короля.

parade-ground — плац, парадная площадка

Альтернативное написание ‘parade ground’ через дефис. Встречается реже, но означает то же самое.

The general reviewed his troops on the parade-ground. / Генерал провел смотр своих войск на плацу.

The daily flag-raising ceremony took place on the parade-ground. / Ежедневная церемония поднятия флага проходила на плацу.

Their barracks overlooked the main parade-ground. / Их казармы выходили окнами на главный плац.

Сообщить об ошибке или дополнить