Подведение

Варианты перевода

summing up — подведение, подведение итогов, резюмирование, обобщение

Процесс краткого изложения основных моментов или результатов чего-либо. Часто используется во фразе ‘подведение итогов’ и описывает само действие.

The summing up of the quarterly results will take place on Friday. / Подведение итогов квартала состоится в пятницу.

After a long discussion, the chairman began the summing up. / После долгой дискуссии председатель начал подведение итогов.

Summing up the year's achievements is an important part of our annual meeting. / Подведение итогов достижений за год является важной частью нашего ежегодного собрания.

Let's move on to the summing up of the main arguments. / Давайте перейдем к подведению итогов по основным аргументам.

summarizing — краткое изложение, обобщение, резюмирование

Действие по созданию краткой версии текста, речи или события, содержащей только самые важные идеи. Очень близко по значению к ‘summing up’.

Summarizing the meeting's key decisions is your responsibility. / Подведение итогов по ключевым решениям собрания — это ваша обязанность.

The process of summarizing helps to better understand the material. / Процесс подведения итогов (обобщения) помогает лучше понять материал.

He finished his report by summarizing the main findings. / Он завершил свой доклад подведением итогов по основным результатам исследования.

recapitulation — резюмирование, повторение основного, краткое изложение

Формальный термин для повторения и краткого изложения основных пунктов сказанного, особенно в конце официальной речи, презентации или встречи.

His final recapitulation of the evidence was very persuasive. / Его финальное подведение итогов по доказательствам было очень убедительным.

The meeting ended with a recapitulation of the decisions made. / Собрание закончилось повторением (подведением итогов) принятых решений.

Let me offer a quick recapitulation of what has been agreed so far. / Позвольте мне предложить краткое подведение итогов того, о чем мы договорились на данный момент.

drawing a conclusion — делание вывода, заключение

Процесс формирования мнения или вывода на основе фактов, доказательств или результатов. Описывает результат, к которому приводит ‘подведение итогов’.

After reviewing all the data, we are now in the process of drawing a conclusion. / Изучив все данные, мы сейчас находимся в процессе подведения итогов (формулирования выводов).

Drawing a conclusion too quickly can lead to mistakes. / Слишком поспешное подведение итогов может привести к ошибкам.

The final part of the research paper is dedicated to drawing a conclusion. / Заключительная часть научной работы посвящена подведению итогов (формулированию выводов).

taking stock — оценка ситуации, анализ положения, ревизия

Идиоматическое выражение, означающее оценку ситуации, обдумывание положения дел, чтобы принять решение о дальнейших действиях.

The end of the year is a good time for taking stock of your life. / Конец года — хорошее время для подведения итогов своей жизни.

After the project failed, the team spent a week taking stock of what went wrong. / После провала проекта команда потратила неделю на подведение итогов и анализ того, что пошло не так.

Before launching a new product, it's crucial to spend some time taking stock of the market. / Перед запуском нового продукта крайне важно потратить время на подведение итогов по ситуации на рынке.

review — анализ, оценка, рассмотрение

Формальная оценка или анализ чего-либо, например, результатов работы, проекта или периода времени. В этом контексте синонимично ‘подведению итогов’.

The annual review of the company's performance will be held next month. / Ежегодное подведение итогов деятельности компании состоится в следующем месяце.

We need to conduct a thorough review of the project's progress. / Нам нужно провести тщательное подведение итогов по ходу выполнения проекта.

The agenda includes a review of the past quarter's sales figures. / В повестке дня — подведение итогов по показателям продаж за прошлый квартал.

summary — итог, сводка, резюме

Краткое изложение, результат обобщения информации.

The process of summing up is complete; here is the summary. / Процесс подведения итогов завершен, вот сама сводка.

He gave a brief summary of the year's events. / Он представил краткое подведение итогов (краткую сводку) событий года.

The summary of findings will be published tomorrow. / Итоги (результаты) исследования будут опубликованы завтра.

conclusion — вывод, заключение, итог

Существительное, обозначающее вывод или окончательное решение, к которому приходят в результате анализа и ‘подведения итогов’.

The drawing of a conclusion is the final stage of our work. / Подведение итогов (формулирование вывода) — это финальный этап нашей работы.

The last chapter presents the conclusion of the study. / В последней главе представлено подведение итогов (заключение) исследования.

Based on the evidence, the only logical conclusion is that the project was a success. / Основываясь на фактах, единственный логический вывод (итог) — проект был успешным.

summation — подведение итогов, суммирование, обобщение

Формальное слово для обозначения процесса подведения итогов или самого результата (краткого изложения). Часто используется в юридческом или научном контексте.

The lawyer's summation to the jury was powerful and convincing. / Подведение итогов адвокатом для присяжных было мощным и убедительным.

A summation of the year's research was presented at the conference. / На конференции было представлено подведение итогов исследований за год.

The report ended with a clear summation of all the key points. / Отчет заканчивался четким подведением итогов по всем ключевым моментам.

Сообщить об ошибке или дополнить