Посочувствовать
Варианты перевода
sympathize — посочувствовать, сочувствовать, сопереживать
Основной и наиболее нейтральный перевод. Означает понимание и сопереживание чьим-то чувствам, особенно горю или несчастью. Часто используется с предлогом ‘with’ (sympathize with someone).
I know what it's like to lose a pet, so I really sympathize with you. / Я знаю, каково это — потерять питомца, поэтому я тебе очень сочувствую.
She sympathized with him in his grief. / Она посочувствовала ему в его горе.
It's hard not to sympathize with the main character of the book. / Сложно не сочувствовать главному герою книги.
While I sympathize with your situation, I can't change the rules for you. / Хотя я и сочувствую вашему положению, я не могу изменить правила ради вас.
feel sorry for — жалеть, сочувствовать
Очень распространенный, более разговорный вариант. Буквально означает «чувствовать жалость к кому-то». Может использоваться для выражения сочувствия в самых разных ситуациях, от серьезных до незначительных. Иногда может иметь оттенок жалости, которая воспринимается как взгляд свысока, но чаще это просто искреннее сопереживание.
I feel sorry for anyone who has to work outside in this heat. / Я сочувствую всем, кому приходится работать на улице в такую жару.
She felt sorry for him when he told her he had failed the exam. / Она посочувствовала ему, когда он сказал ей, что провалил экзамен.
Don't feel sorry for me, I'll be perfectly fine. / Не надо меня жалеть (сочувствовать мне), со мной все будет в полном порядке.
commiserate — сочувствовать, вместе сетовать, выражать сочувствие
Более формальное или книжное слово. Означает выражать сочувствие кому-то, кто переживает что-то неприятное, часто что-то, что вы тоже испытывали. Подразумевает разделение жалоб и сетований по поводу общей проблемы. Используется с предлогом ‘with’ (commiserate with someone).
She called her friend to commiserate over their team's loss. / Она позвонила подруге, чтобы вместе посочувствовать по поводу проигрыша их команды.
I just wanted to commiserate with you about the terrible traffic today. / Я просто хотел посочувствовать тебе по поводу ужасных пробок сегодня.
The players commiserated with each other after the final whistle. / Игроки посочувствовали друг другу после финального свистка.
condole — соболезновать, выражать соболезнования
Формальное и устаревающее слово, используемое почти исключительно для выражения соболезнований в связи со смертью. В современной речи чаще используются фразы ‘to offer condolences’ или ‘to express sympathy’. Используется с предлогом ‘with’ (condole with someone).
The Queen sent a message to condole with the victims' families. / Королева направила послание, чтобы выразить соболезнования семьям жертв.
We condole with you on your great loss. / Мы соболезнуем вам в связи с вашей огромной потерей.
Friends and relatives came to condole with the widow. / Друзья и родственники пришли, чтобы выразить соболезнования вдове.
express sympathy — выражать сочувствие, выражать соболезнования
Эта фраза описывает само действие — ‘выразить сочувствие’. Она универсальна и подходит как для формальных, так и для неформальных ситуаций, от мелких неприятностей до серьезного горя.
He wrote a letter to express his sympathy to the family. / Он написал письмо, чтобы выразить свое сочувствие семье.
I just wanted to call and express my sympathy for your difficult situation. / Я просто хотел позвонить и посочувствовать тебе в твоей сложной ситуации.
Many people attended the funeral to express their sympathy. / Многие пришли на похороны, чтобы выразить свое сочувствие.
offer condolences — приносить соболезнования, выражать соболезнования
Устойчивое формальное выражение, которое используется для выражения соболезнований в связи со смертью. Является стандартной и наиболее вежливой формой в данной ситуации.
Please accept our deepest condolences on the passing of your father. / Пожалуйста, примите наши глубочайшие соболезнования в связи с кончиной вашего отца.
The president offered his condolences to the nation after the tragedy. / Президент принес свои соболезнования нации после трагедии.
I would like to offer my condolences to you and your family. / Я хотел бы выразить свои соболезнования вам и вашей семье.
