Прикрыться
Варианты перевода
cover oneself — прикрыться, укрыться, накрыться
Буквальное значение: укрыться чем-либо физически, чтобы согреться, защититься от чего-либо или спрятать часть тела.
It was cold, so she covered herself with a blanket. / Было холодно, поэтому она прикрылась одеялом.
He covered himself with a large leaf to hide from the rain. / Он прикрылся большим листом, чтобы спрятаться от дождя.
When the reporter tried to take a picture, the celebrity covered his face with his hands. / Когда репортёр попытался сделать снимок, знаменитость прикрылся руками.
take cover — укрыться, спрятаться в укрытие
Укрыться от опасности, такой как стрельба, взрыв или внезапная непогода. Часто используется как команда.
The soldiers shouted, 'Take cover!' / Солдаты закричали: «Прикройтесь!» (или «В укрытие!»)
When the shooting started, we had to take cover behind a car. / Когда началась стрельба, нам пришлось прикрываться за машиной.
They ran to take cover from the sudden hailstorm. / Они побежали, чтобы прикрыться от внезапного града.
hide behind — прятаться за, использовать как ширму
Фигуральное значение: использовать кого-то или что-то (например, правила, статус, другого человека) для избежания ответственности, критики или неприятной ситуации.
He always hides behind his powerful father when he gets into trouble. / Он всегда прикрывается своим влиятельным отцом, когда попадает в неприятности.
Don't hide behind the rules; use your own judgment. / Не прикрывайтесь правилами, используйте собственное суждение.
She was a weak manager who hid behind her team's successes. / Она была слабым руководителем, который прикрывался успехами своей команды.
He is just a coward hiding behind a tough-guy image. / Он просто трус, который прикрывается образом крутого парня.
use as an excuse — оправдываться (чем-либо), ссылаться на
Использовать что-либо как причину или оправдание, чтобы не делать чего-то или объяснить свою ошибку. Часто подразумевается, что причина не является настоящей.
You can't use your headache as an excuse to miss the meeting again. / Ты не можешь снова прикрываться головной болью, чтобы пропустить собрание.
He used his lack of experience as an excuse for the mistake. / Он прикрылся недостатком опыта, чтобы оправдать ошибку.
She is just using her busy schedule as an excuse not to call me. / Она просто прикрывается своим плотным графиком как предлогом, чтобы не звонить мне.
use as a pretext — использовать как предлог, прикрываться предлогом
Использовать что-либо как формальный, но часто ложный повод для совершения какого-либо действия. Похоже на ‘use as an excuse’, но часто используется в более официальном или серьезном контексте.
The government used national security as a pretext to increase surveillance. / Правительство прикрылось национальной безопасностью как предлогом для усиления слежки.
He used a business trip as a pretext for a vacation. / Он прикрылся деловой поездкой, чтобы поехать в отпуск.
They used the need for reforms as a pretext to fire many employees. / Они прикрылись необходимостью реформ как предлогом для увольнения многих сотрудников.
shield oneself — защищаться, загораживаться
Защищать себя от чего-либо, как в прямом (от физического удара), так и в переносном смысле (от критики, обвинений).
The knight shielded himself with his large metal shield. / Рыцарь прикрылся своим большим металлическим щитом.
The politician tried to shield himself from criticism by blaming his advisors. / Политик пытался прикрыться от критики, обвиняя своих советников.
She used her influential friends to shield herself from the consequences. / Она прикрылась влиятельными друзьями, чтобы защитить себя от последствий.
use as a cover — использовать как прикрытие, маскироваться под
Использовать что-либо (например, профессию, организацию) как прикрытие для скрытой, часто незаконной деятельности.
The spy used his job as a journalist as a cover. / Шпион прикрывался своей работой журналиста.
They used the charity organization as a cover for money laundering. / Они прикрывались благотворительной организацией для отмывания денег.
He used his respectable business as a cover for his criminal network. / Он прикрывался своим респектабельным бизнесом для своей криминальной сети.
