Продираться
Варианты перевода
make one's way through — продираться, пробираться, прокладывать себе путь
Общий и наиболее нейтральный перевод. Означает ‘продвигться через что-либо’, преодолевая препятствия. Указывает на сам процесс движения без акцента на агрессивность.
We had to make our way through the dense jungle. / Нам пришлось продираться сквозь густые джунгли.
She made her way through the crowd to the exit. / Она продралась сквозь толпу к выходу.
It took me an hour to make my way through the morning traffic. / Мне потребовался час, чтобы продраться сквозь утренние пробки.
push through — проталкиваться, пробиваться
Подразумевает применение физического усилия, чтобы растолкать или сместить препятствие. Часто используется в контексте толпы или плотной растительности.
The reporters pushed through the crowd to get closer to the celebrity. / Репортёры продирались сквозь толпу, чтобы подобраться к знаменитости.
I had to push through the thorny bushes to get back to the path. / Мне пришлось продраться сквозь колючие кусты, чтобы вернуться на тропу.
Despite the fatigue, he managed to push through and finish the race. / Несмотря на усталость, он смог прорваться (продраться) и закончить гонку.
force one's way through — пробиваться силой, проламываться
Более сильный вариант, чем ‘push through’. Подчёркивает, что движение осуществляется с применением силы против явного сопротивления.
The protesters forced their way through the police line. / Протестующие силой продрались сквозь полицейский кордон.
He had to force his way through the dense undergrowth. / Ему пришлось силой продираться сквозь густой подлесок.
The rescuers forced their way through the rubble to reach the survivors. / Спасатели продирались сквозь завалы, чтобы добраться до выживших.
fight one's way through — пробиваться с боем, пробиваться с трудом
Означает ‘пробиваться с боем’. Используется, когда есть активное сопротивление или препятствия очень трудно преодолеть.
The soldiers had to fight their way through enemy territory. / Солдатам пришлось с боем продираться через вражескую территорию.
She had to fight her way through the bureaucracy to get the permit. / Ей пришлось продираться сквозь бюрократию, чтобы получить разрешение.
He fought his way through the blizzard to get help. / Он продирался сквозь метель, чтобы позвать на помощь.
elbow one's way through — проталкиваться локтями, работать локтями
Очень конкретный глагол, описывающий процесс проталкивания сквозь толпу с помощью локтей. Буквально ‘продираться локтями’.
He elbowed his way through the crowd to get a better view. / Он продрался локтями сквозь толпу, чтобы лучше видеть.
I had to elbow my way onto the crowded subway car. / Мне пришлось локтями продираться в переполненный вагон метро.
She is very ambitious and is known for elbowing her way to the top. / Она очень амбициозна и известна тем, что пробивается (продирается) наверх, расталкивая всех локтями.
scramble through — пролезать, карабкаться, пробираться
Подразумевает быстрое, неуклюжее или карабкающееся движение через препятствие, часто с использованием рук.
The children scrambled through the hole in the fence. / Дети продрались (пролезли) через дыру в заборе.
We had to scramble through the thorny bushes. / Нам пришлось продираться сквозь колючие кусты.
He scrambled through the wreckage of the crashed plane. / Он продирался сквозь обломки разбившегося самолета.
struggle through — пробиваться с трудом, преодолевать
Подчёркивает большие трудности и усилия, затраченные на преодоление препятствия. Может использоваться как в физическом, так и в переносном смысле.
They struggled through the deep snow. / Они с трудом продирались сквозь глубокий снег.
I'm struggling through this difficult book. / Я с трудом продираюсь сквозь эту сложную книгу.
The team struggled through the first half of the season. / Команда с трудом продиралась через первую половину сезона.
break through — прорываться, пробиваться
Означает ‘прорваться’, ‘пробиться’. Акцентирует внимание на успешном преодолении барьера или преграды, а не на самом процессе.
The sun finally broke through the clouds. / Солнце наконец-то прорвалось сквозь тучи.
The army managed to break through the enemy's defenses. / Армии удалось пробить оборону противника.
After years of research, she finally broke through with a new discovery. / После многих лет исследований она наконец совершила прорыв (продралась к новому открытию).
bash through — проламываться, пробивать
Очень грубый и силовой способ. Означает ‘проламываться’, ‘пробивать’ что-то с помощью грубой силы, часто разрушая препятствие.
The elephant bashed through the wooden fence. / Слон продрался (проломился) сквозь деревянный забор.
The firefighters had to bash through the wall to rescue the family. / Пожарным пришлось проломить (продраться сквозь) стену, чтобы спасти семью.
He forgot his keys and decided to bash through the door. / Он забыл ключи и решил проломиться (продраться) сквозь дверь.
wade through — пробираться вброд, пробираться с трудом
Идти вброд, преодолевая сопротивление воды, грязи, снега или чего-то подобного, что доходит до уровня ног или выше.
We had to wade through the swamp to get to the other side. / Нам пришлось продираться сквозь болото, чтобы добраться до другой стороны.
I have to wade through a pile of reports this weekend. / Мне нужно продраться сквозь гору отчётов в эти выходные.
She had to wade through hundreds of applications for the job. / Ей пришлось продраться сквозь сотни заявлений на эту должность.
