Протискиваться

Варианты перевода

squeeze through — протискиваться, пролезать, втискиваться

Основной и наиболее нейтральный глагол. Означает проходить через очень узкое или тесное пространство, например, через щель, дверной проем или плотную толпу.

The cat managed to squeeze through a tiny hole in the fence. / Кошке удалось протиснуться через крошечную дыру в заборе.

We had to squeeze through the crowd to get to the exit. / Нам пришлось протискиваться сквозь толпу, чтобы добраться до выхода.

He was thin enough to squeeze through the bars of the gate. / Он был достаточно худым, чтобы протиснуться между прутьями ворот.

Can you squeeze through that gap between the two parked cars? / Ты можешь протиснуться в этот зазор между двумя припаркованными машинами?

push one's way through — проталкиваться, пробиваться, пробираться силой

Описывает прохождение через толпу или препятствие с применением физической силы, отталкивая людей или предметы. Имеет более силовой оттенок, чем ‘squeeze through’.

The reporters were trying to push their way through the crowd. / Репортеры пытались протолкнуться сквозь толпу.

He had to push his way through the dense bushes to find the path. / Ему пришлось пробираться сквозь густые кусты, чтобы найти тропу.

She pushed her way to the front of the stage during the concert. / Она протолкнулась к сцене во время концерта.

shoulder one's way through — пробиваться плечами, расталкивать, прокладывать путь

Более конкретное выражение, означающее ‘прокладывать себе путь плечами’. Подразумевает агрессивное или решительное движение в плотной толпе.

The big bodyguard shouldered his way through the photographers. / Большой телохранитель плечами проложил себе путь сквозь фотографов.

He impatiently shouldered his way through the line. / Он нетерпеливо протолкнулся плечами сквозь очередь.

You can't just shoulder your way through people; you have to say 'excuse me'. / Нельзя просто расталкивать людей плечами, нужно говорить 'извините'.

elbow one's way through — пробиваться локтями, расталкивать локтями, работать локтями

Похоже на ‘shoulder one's way through’, но акцентирует внимание на использовании локтей. Часто несет негативный оттенок, подразумевая грубое или бесцеремонное поведение.

He elbowed his way through the crowd to get a better view. / Он продрался локтями сквозь толпу, чтобы лучше видеть.

She angrily elbowed her way onto the crowded subway car. / Она сердито протолкнулась локтями в переполненный вагон метро.

Stop elbowing your way through! Wait your turn. / Перестань пробиваться локтями! Жди своей очереди.

worm one's way through — пролезать, пробираться, протискиваться извиваясь

Описывает медленное, извилистое движение сквозь очень тесное пространство, подобно червю. Часто используется, когда человек ползет или движется в согнутом положении.

The child wormed his way through the legs of the adults. / Ребенок протиснулся между ног взрослых.

The plumber had to worm his way through the narrow space under the floorboards. / Сантехнику пришлось пробираться через узкое пространство под половицами.

He wormed his way through the crowd to reach his friends. / Он пробрался сквозь толпу, чтобы добраться до своих друзей.

thread one's way through — пробираться, лавировать, просачиваться

Двигаться осторожно и умело через толпу или лабиринт препятствий, не задевая их, подобно нити, продеваемой через игольное ушко.

The waitress skillfully threaded her way through the crowded cafe. / Официантка умело пробиралась сквозь переполненное кафе.

A cyclist was threading his way through the heavy traffic. / Велосипедист лавировал в плотном потоке машин.

She threaded her way through the maze of tables and chairs. / Она пробралась сквозь лабиринт столов и стульев.

jostle through — толкаться, проталкиваться, пихаться

Двигаться, грубо толкаясь и пихаясь в толпе. Акцент на хаотичных, резких и часто непреднамеренных толчках со всех сторон.

Fans were jostling through the gates to get into the stadium. / Фанаты, толкаясь, пробивались через ворота, чтобы попасть на стадион.

We had to jostle through the packed marketplace to buy vegetables. / Нам пришлось толкаться на забитом рынке, чтобы купить овощей.

He jostled through the crowd, apologizing as he went. / Он протискивался сквозь толпу, извиняясь на ходу.

edge through — протискиваться боком, пробираться с краю, просачиваться

Пробираться осторожно, боком, часто вдоль стены или края чего-либо, чтобы пройти в очень узком месте.

She had to edge through the narrow gap between the wall and the filing cabinet. / Ей пришлось боком протиснуться в узкий проем между стеной и картотечным шкафом.

He edged through the crowd, trying not to step on anyone's feet. / Он пробирался с краю толпы, стараясь никому не наступить на ноги.

We slowly edged through the narrow corridor. / Мы медленно протиснулись по узкому коридору.

wriggle through — пролезать извиваясь, проскальзывать, пробираться

Пролезать, извиваясь всем телом, как змея или червь. Часто используется для описания движения детей или животных через очень узкие лазы.

Our puppy can wriggle through the smallest of gaps. / Наш щенок может пролезть сквозь самые маленькие щели.

The caver had to wriggle through a very tight passage. / Спелеологу пришлось извиваясь пролезать через очень узкий проход.

He wriggled through a hole in the hedge to get his ball back. / Он пролез через дыру в живой изгороди, чтобы достать свой мяч.

Сообщить об ошибке или дополнить