Разбегаться
Варианты перевода
scatter — разбегаться, рассыпаться, броситься врассыпную
О людях или животных: быстро и беспорядочно разбежаться в разные стороны, часто из-за страха или неожиданности.
The pigeons scattered when the car backfired. / Голуби разбежались, когда машина издала хлопок.
At the first sign of trouble, the crowd scattered. / При первых признаках беды толпа разбежалась.
The children scattered across the playground when the game started. / Дети разбежались по игровой площадке, когда началась игра.
disperse — расходиться, рассеиваться
Более формальный синоним ‘scatter’. Часто используется, когда речь идет о толпе или группе, которая расходится, в том числе под чьим-то воздействием (например, полиции).
The police used megaphones to disperse the crowd. / Полиция использовала мегафоны, чтобы разогнать толпу (заставить людей разбежаться).
After the meeting, the employees quickly dispersed. / После собрания сотрудники быстро разошлись (разбежались).
The students dispersed as soon as the final bell rang. / Студенты разбежались, как только прозвенел последний звонок.
run in different directions — броситься врассыпную, разбежаться кто куда
Буквальный перевод, который точно описывает действие: бежать в разные стороны. Используется для ясности.
When they heard the noise, they all ran in different directions. / Когда они услышали шум, они все разбежались в разные стороны.
The startled sheep ran in different directions. / Испуганные овцы разбежались в разные стороны.
The coach told them to run in different directions to warm up. / Тренер сказал им разбежаться в разные стороны для разминки.
flee — спасаться бегством, сбежать, удирать
Означает спасаться бегством, убегать от опасности. ‘Разбегаться’ может иметь это значение, когда группа спасается бегством.
The burglars fled when the alarm went off. / Грабители разбежались (сбежали), когда сработала сигнализация.
Fearing for their lives, the animals fled the forest fire. / Опасаясь за свою жизнь, животные разбежались (сбежали) от лесного пожара.
The rival gang fled when our group arrived. / Вражеская банда разбежалась, когда появилась наша группа.
take a run-up — набирать разбег, разгоняться
Набирать скорость посредством бега перед тем, как совершить прыжок, бросок или другой рывок.
The long jumper needs a long track to take a good run-up. / Прыгуну в длину нужна длинная дорожка, чтобы хорошо разбежаться.
He took a long run-up before kicking the ball. / Он хорошенько разбежался, прежде чем ударить по мячу.
You need to take a run-up to jump over that puddle. / Тебе нужно разбежаться, чтобы перепрыгнуть через эту лужу.
get a running start — разбежаться, набрать скорость, разогнаться
Аналогично ‘take a run-up’, набрать скорость для совершения какого-либо действия, требующего инерции (прыжок, толчок).
She got a running start and leaped across the stream. / Она разбежалась и перепрыгнула через ручей.
Let me get a running start, and I'll help you push the car. / Дай мне разбежаться, и я помогу тебе толкнуть машину.
The athlete gets a running start before throwing the javelin. / Атлет разбегается перед тем, как метнут копье.
part ways — разойтись, пойти разными дорогами, прекратить отношения
Переносное значение: прекратить отношения (дружеские, деловые, романтические), пойти разными жизненными путями.
After graduation, the old friends parted ways. / После выпускного пути старых друзей разошлись.
The business partners decided to part ways after a major disagreement. / Деловые партнеры решили разойтись после серьезного разногласия.
It was a mutual decision to part ways. / Это было обоюдное решение разойтись.
diverge — расходиться, различаться
Переносное значение: расходиться (о мнениях, интересах, путях).
Our opinions on this matter completely diverge. / Наши мнения по этому вопросу полностью расходятся (разбежаются).
Their career paths diverged after college. / Их карьерные пути разошлись после колледжа.
Their interests began to diverge as they grew older. / Их интересы начали расходиться, когда они повзрослели.
eyes dart — глаза разбегаются
Используется в устойчивом выражении ‘глаза разбегаются’ (my eyes are darting), когда кто-то не может сосредоточиться на чём-то одном из-за большого выбора или обилия впечатлений.
There were so many desserts that my eyes were darting all over the place. / Было так много десертов, что у меня глаза разбегались.
When a child enters a toy store, their eyes dart from one shelf to another. / Когда ребенок заходит в магазин игрушек, у него глаза разбегаются от одной полки к другой.
The menu was huge; my eyes darted around, and I couldn't decide what to order. / Меню было огромным; у меня разбегались глаза, и я не мог решить, что заказать.
disband — распускаться, распадаться, расходиться
О группе, команде или организации: прекратить свое существование как единое целое, распуститься, разойтись.
After their lead singer left, the band decided to disband. / После ухода вокалиста группа решила разойтись (разбежаться).
The sports team disbanded due to lack of funding. / Спортивная команда распалась (разбежалась) из-за отсутствия финансирования.
The club was forced to disband after most of its members moved away. / Клуб был вынужден распуститься (его участники разбежались) после того, как большинство его членов переехали.
