Развлекаться

Варианты перевода

have fun — развлекаться, веселиться, получать удовольствие, хорошо проводить время

Основной и самый универсальный способ сказать о получении удовольствия и радости от какого-либо занятия.

The kids are having fun in the park. / Дети веселятся в парке.

We're going to the beach to have some fun. / Мы едем на пляж, чтобы немного развлечься.

I hope you have fun at the party tonight! / Надеюсь, ты хорошо развлечешься сегодня на вечеринке!

Just relax and have fun! / Просто расслабься и веселись!

enjoy oneself — получать удовольствие, наслаждаться

Очень близко по значению к ‘have fun’. Означает получать удовольствие от происходящего. Часто используется, чтобы подчеркнуть личное удовлетворение процессом.

He really enjoyed himself at the concert. / Он получил большое удовольствие от концерта (хорошо развлекся на концерте).

Did you enjoy yourself on your vacation? / Ты хорошо провел время (развлекся) в отпуске?

Please, come in and enjoy yourselves. / Пожалуйста, заходите и развлекайтесь.

have a good time — хорошо проводить время, веселиться

Почти полный синоним ‘have fun’ и ‘enjoy oneself’. Используется для описания приятного времяпрепровождения.

They had a good time watching the new movie. / Они хорошо провели время за просмотром нового фильма.

I'm sure we'll have a good time at the festival. / Я уверен, мы отлично развлечемся на фестивале.

Tell me, did you have a good time yesterday? / Скажи мне, ты хорошо вчера провел время?

entertain oneself — развлекать себя, занимать себя

Означает ‘развлекать самого себя’. Используется, когда человек сам находит себе занятие, чтобы скоротать время и получить удовольствие, часто в одиночестве.

While waiting, I entertained myself by reading a book. / Пока я ждал, я развлекал себя чтением книги.

The children can entertain themselves for hours with these toys. / Дети могут часами развлекаться с этими игрушками.

He has to find ways to entertain himself now that he's retired. / Ему нужно находить способы развлекаться теперь, когда он на пенсии.

amuse oneself — забавлять себя, занимать себя, тешиться

Похоже на ‘entertain oneself’, но может иметь оттенок легкого, незатейливого развлечения или забавы. ‘Забавлять себя’.

The cat amused itself with a piece of string. / Кошка развлекалась с веревочкой.

To amuse myself on the long flight, I watched three movies. / Чтобы развлечься во время долгого перелета, я посмотрел три фильма.

He amused himself by people-watching from the cafe window. / Он развлекался, наблюдая за людьми из окна кафе.

go out — ходить куда-либо, выходить в свет, гулять

Означает проводить время, развлекаться вне дома, например, в ресторане, кино, клубе или на вечеринке.

Let's go out for dinner tonight. / Давай выйдем куда-нибудь поужинать сегодня вечером.

We don't go out much since the baby was born. / Мы нечасто куда-то ходим (развлекаемся вне дома) с тех пор, как родился ребенок.

Young people in this city love to go out on weekends. / Молодежь в этом городе любит ходить куда-нибудь развлекаться по выходным.

hang out — тусоваться, зависать, проводить время вместе

(Неформальное) Проводить время с кем-то в непринужденной обстановке, без определенной цели. ‘Тусоваться’, ‘зависать’. Часто используется в молодежной речи.

Do you want to hang out at my place after school? / Хочешь потусоваться у меня дома после школы?

We just hung out and listened to music all evening. / Мы просто зависали и слушали музыку весь вечер.

The park is a popular place for teenagers to hang out. / Этот парк - популярное место, где тусуются подростки.

party — веселиться на вечеринке, тусоваться, отрываться

Используется как глагол. Означает активно веселиться на вечеринке или в компании, обычно с музыкой, танцами и общением.

They partied all night to celebrate their graduation. / Они веселились на вечеринке всю ночь, чтобы отпраздновать выпускной.

Are you going to party with us on Saturday? / Ты пойдешь веселиться (на вечеринку) с нами в субботу?

He's too old to party like he used to. / Он уже слишком стар, чтобы веселиться (тусоваться) так, как раньше.

revel — ликовать, бурно веселиться, кутить

Означает бурно и шумно веселиться, ликовать, упиваться моментом. Более сильное и экспрессивное слово, чем ‘party’. Часто используется для описания масштабных празднований.

The fans reveled in their team's victory. / Болельщики бурно веселились (ликовали), празднуя победу своей команды.

They spent the night reveling and dancing. / Они провели ночь, бурно веселясь и танцуя.

The streets were full of people reveling during the carnival. / Улицы были полны людей, шумно веселящихся во время карнавала.

make merry — веселиться, пировать, праздновать

Несколько устаревшее или книжное выражение. Означает весело праздновать, пировать, радоваться, часто в компании.

The guests ate, drank, and made merry until dawn. / Гости ели, пили и веселились до рассвета.

It's a time for families to get together and make merry. / Это время, когда семьи собираются вместе и веселятся.

'Eat, drink, and be merry, for tomorrow we die.' / 'Ешь, пей, веселись, ибо завтра мы умрем'.

recreate — отдыхать, восстанавливать силы

(Формальное) Означает отдыхать, восстанавливать силы посредством развлечений или приятных занятий. Делает акцент на восстановительной функции отдыха.

He recreates by hiking in the mountains. / Он отдыхает (восстанавливает силы), гуляя по горам.

The park was designed for citizens to recreate and relax. / Парк был спроектирован для того, чтобы горожане могли отдыхать и расслабляться.

It's important to find time to recreate after a hard week's work. / Важно находить время для отдыха и восстановления сил после тяжелой рабочей недели.

disport oneself — резвиться, забавляться, тешиться

(Устаревшее, формальное) Развлекаться, веселиться, часто беззаботно и свободно. В современном языке практически не используется.

The nobles would disport themselves in the royal gardens. / Знать развлекалась (проводила время в забавах) в королевских садах.

We watched the dolphins disporting themselves in the waves. / Мы наблюдали, как дельфины резвились в волнах.

He disported himself at the resort with no care for his duties. / Он беззаботно развлекался на курорте, не заботясь о своих обязанностях.

Сообщить об ошибке или дополнить