Растопырить

Варианты перевода

splay — растопырить, раскинуть, развести в стороны, раскорячить

Обычно используется, когда говорят о пальцах, ногах или других частях тела, которые широко разводят в стороны. Часто имеет несколько небрежный или неуклюжий оттенок.

She splayed her fingers on the table. / Она растопырила пальцы на столе.

He sat on the couch with his long legs splayed out. / Он сидел на диване, небрежно растопырив свои длинные ноги.

The cat splayed its claws, ready to pounce. / Кошка растопырила когти, готовая к прыжку.

spread — расправить, раскинуть, раскрыть

Очень общее и широко используемое слово. Означает раскрывать что-то, увеличивая его площадь или расстояние между частями. Может использоваться для крыльев, рук, пальцев и многого другого.

The eagle spread its wings and soared into the sky. / Орел раздвинул (расправил) крылья и взмыл в небо.

Could you spread your fingers for me? / Не могли бы вы растопырить пальцы для меня?

The peacock spread its beautiful tail feathers. / Павлин растопырил (распустил) свои красивые хвостовые перья.

The frog spread its webbed feet to swim faster. / Лягушка растопырила свои перепончатые лапки, чтобы плыть быстрее.

spread-eagle — раскинув руки и ноги, лежать звездой, раскорячиться

Очень конкретный термин, означающий лежать или стоять, широко раскинув руки и ноги в стороны, напоминая орла с расправленными крыльями.

The police officer shouted, 'Lie spread-eagle on the ground!' / Полицейский закричал: «Лежать на земле, растопырив руки и ноги!»

He slipped on the ice and landed spread-eagle. / Он поскользнулся на льду и приземлился, раскинув руки и ноги в стороны.

The exhausted toddler was sleeping spread-eagle in his crib. / Измученный малыш спал в своей кроватке, растопырив ручки и ножки.

fan out — раскрыть веером, распустить веером

Означает расходиться или раскрываться веером из одной точки. Часто используется для пальцев, карт или перьев хвоста.

The peacock fanned out its magnificent tail. / Павлин растопырил (распустил веером) свой великолепный хвост.

He fanned out his fingers to show that his hands were empty. / Он растопырил пальцы веером, чтобы показать, что в руках ничего нет.

The tree's branches fanned out against the blue sky. / Ветви дерева растопырились (разошлись веером) на фоне голубого неба.

spread out — раскинуть, расправить, развернуть, распластать

Похоже на ‘spread’, но как фразовый глагол часто подчёркивает движение наружу и в стороны до достижения широкого положения.

Spread out your fingers and place your hand on the scanner. / Растопырьте пальцы и положите руку на сканер.

The bird spread out its wings, preparing to fly. / Птица расправила (растопырила) крылья, готовясь к полету.

The oak tree spread out its branches like giant arms. / Дуб раскинул (растопырил) свои ветви, словно гигантские руки.

The cat stretched and spread out its claws. / Кошка потянулась и растопырила когти.

Сообщить об ошибке или дополнить