Самогон
Варианты перевода
moonshine — самогон, самопал
Наиболее распространенное и точное название для крепкого алкогольного напитка, изготовленного кустарным, нелегальным способом. Исторически связано с производством напитка ночью, при свете луны.
My grandfather used to make moonshine in the woods behind his house. / Мой дедушка гнал самогон в лесу за домом.
Be careful with that stuff; it's pure moonshine and very strong. / Будь осторожен с этой штукой, это чистый самогон и очень крепкий.
The police found a secret still used for making moonshine. / Полиция обнаружила подпольный самогонный аппарат.
They were arrested for selling illegal moonshine to teenagers. / Их арестовали за продажу нелегального самогона подросткам.
homebrew — домашний напиток, домашнее пиво, домашнее вино, самогон, брага
Напиток, приготовленный в домашних условиях. Этот термин может относиться не только к крепкому алкоголю, но и к пиву или вину. Контекст обычно поясняет, о чем идет речь.
He's very proud of his homebrew beer. / Он очень гордится своим пивом домашнего приготовления.
Is this wine from a store, or is it homebrew? / Это вино из магазина или домашнее?
Making homebrew spirits without a license is illegal in many countries. / Производство домашних крепких напитков без лицензии незаконно во многих странах.
My dad's hobby is making different kinds of homebrew. / Хобби моего отца — делать разные виды домашних алкогольных напитков.
hooch — самогон, сивуха, бормотуха, палёнка
Неформальный, сленговый термин для обозначения нелегального или просто некачественного алкоголя. Часто используется как синоним ‘moonshine’, но с более пренебрежительным оттенком. Существует также вариант написания ‘hootch’.
They were drinking some cheap hooch they bought from a guy in the village. / Они пили какой-то дешевый самогон, который купили у парня в деревне.
Where did you get this hooch? It tastes terrible! / Где ты достал эту сивуху? У нее ужасный вкус!
He passed around a flask of homemade hooch. / Он пустил по кругу фляжку с домашним самогоном.
bootleg — контрабандный алкоголь, палёный алкоголь, самогон
Чаще используется как прилагательное (bootleg alcohol). Как существительное, обозначает алкоголь, который производится, продается или распространяется нелегально. Акцент часто делается именно на нелегальной торговле, а не только на домашнем производстве.
During Prohibition, many people made a fortune selling bootleg. / Во времена Сухого закона многие сколотили состояние на продаже контрабандного алкоголя.
You have to be careful when buying bootleg, as you never know what's in it. / Нужно быть осторожным, покупая палёный алкоголь, так как никогда не знаешь, что в его составе.
The police raided a bar that was serving bootleg liquor. / Полиция устроила облаву в баре, где подавали контрафактный алкоголь.
white lightning — самогон, первач, сивуха
Образный американский сленговый термин для самогона. Название подчеркивает его прозрачный цвет (‘white’ - белый) и невероятную крепость (‘lightning’ - молния), которая ‘ударяет’ внезапно и сильно.
He took one sip of the white lightning and started coughing. / Он сделал один глоток самогона и начал кашлять.
That old man in the mountains brews some potent white lightning. / Тот старик в горах варит ядреный самогон.
They call it 'white lightning' because it hits you so fast and hard. / Его называют 'белой молнией', потому что он бьет в голову быстро и сильно.
samogon — самогон
Транслитерация русского слова. Используется в английском языке, когда нужно подчеркнуть русское или восточноевропейское происхождение напитка, сохраняя его культурный колорит.
When we visited my friend's dacha, his grandfather offered us a glass of homemade samogon. / Когда мы приехали на дачу к моему другу, его дедушка предложил нам по рюмке домашнего самогона.
Samogon is often flavored with herbs, berries, or spices. / Самогон часто настаивают на травах, ягодах или специях.
The tradition of making samogon in Russian villages is very old. / Традиция гнать самогон в русских деревнях очень стара.
