Сват
Варианты перевода
father of one's son-in-law or daughter-in-law — сват, отец зятя, отец невестки
Наиболее распространенное и современное значение. Описывает родственную связь: отец зятя (мужа дочери) или отец невестки (жены сына). В английском языке нет одного слова для этого понятия, поэтому используется описательная фраза.
My daughter is getting married, so I will soon meet the father of my future son-in-law. / Моя дочь выходит замуж, так что скоро я познакомлюсь со своим будущим сватом.
I'm going to my granddaughter's birthday party at the home of the father of my daughter-in-law. / Я иду на день рождения внучки в дом своего свата.
The two fathers, now related through their children, got along very well. / Два свата, теперь породнившиеся через своих детей, очень хорошо поладили.
co-father-in-law — сват
Термин, который описывает отношения между отцами жениха и невесты. Он не является широко распространенным в английском языке, но точно передает идею взаимных родственных связей.
My co-father-in-law and I are organizing the wedding reception together. / Мы со сватом вместе организуем свадебный банкет.
It's a tradition for the co-fathers-in-law to share a drink after the ceremony. / По традиции, сваты должны выпить вместе после церемонии.
He has a great relationship with his co-father-in-law. / У него прекрасные отношения со сватом.
matchmaker — сваха, сводник
Человек (часто профессионал), который знакомит людей с целью создания пары и последующего брака. Исторически это была одна из ключевых ролей человека, которого называли этим словом.
In the old village, the matchmaker was a very respected person. / В старой деревне сват был очень уважаемым человеком.
She acted as a matchmaker for her two friends, and now they are happily married. / Она выступила свахой для двух своих друзей, и теперь они счастливы в браке.
The family hired a professional matchmaker to find a suitable bride for their son. / Семья наняла профессионального свата, чтобы найти подходящую невесту для своего сына.
marriage-broker — брачный посредник, брачный агент
Синоним слова ‘matchmaker’, который часто подразумевает, что услуги по устройству брака предоставляются за плату, то есть носят коммерческий характер.
A marriage-broker arranged the union between the two influential families. / Сват (брачный посредник) организовал союз между двумя влиятельными семьями.
In some cultures, it is still common to use a marriage-broker. / В некоторых культурах до сих пор принято пользоваться услугами свата (брачного посредника).
The advertisement for the marriage-broker promised to find a perfect partner. / Реклама свата (брачного агента) обещала найти идеального партнера.
go-between — посредник, переговорщик
Посредник в переговорах или общении между двумя сторонами. Этот термин можно использовать, когда речь идет о роли свата как посредника между семьями жениха и невесты.
An uncle acted as the go-between for the two families during marriage negotiations. / Дядя выступил в роли свата (посредника) для двух семей во время переговоров о браке.
The go-between delivered the proposal from the groom's parents to the bride's parents. / Сват доставил предложение от родителей жениха родителям невесты.
He was a trusted go-between, helping to resolve any disagreements. / Он был доверенным сватом (посредником), помогавшим разрешать любые разногласия.
