Свинка
Варианты перевода
piglet — свинка, поросёнок
Поросёнок, детёныш свиньи. Это наиболее распространённое и стилистически нейтральное слово для обозначения молодого животного.
The sow gave birth to ten healthy piglets. / Свиноматка родила десять здоровых поросят.
The little piglet was squealing for its mother. / Маленький поросенок визжал в поисках своей мамы.
We saw a cute piglet at the farm yesterday. / Вчера на ферме мы видели милого поросёнка.
piggy — поросёнок, хрюшка
Разговорное, часто детское название поросёнка или маленькой домашней свиньи.
The fairy tale was about three little piggies and a big bad wolf. / Сказка была о трёх маленьких поросятах и большом злом волке.
Look at that little piggy rolling in the mud! / Посмотри на ту маленькую свинку, которая валяется в грязи!
She saves money in her piggy bank. / Она копит деньги в своей копилке-свинке.
'This little piggy went to market' is a famous nursery rhyme. / «Этот поросёнок пошёл на рынок» — известный детский стишок.
piggie — поросёнок, хрюшка
Вариант написания слова ‘piggy’. Используется реже, но имеет то же самое уменьшительно-ласкательное значение.
The farmer fed the little piggies some fresh vegetables. / Фермер покормил маленьких свинок свежими овощами.
My daughter loves her stuffed piggie toy. / Моя дочь обожает свою плюшевую игрушку-свинку.
What a cute round piggie! / Какая милая круглая свинка!
piggy-wiggy — хрюшка, поросёночек
Очень ласковая, ‘детская’ форма обращения к поросёнку или иногда к человеку (в шутку). Используется редко, в основном в детских книгах, стихах или при сюсюканье.
"Come here, my little piggy-wiggy," said the girl to her toy. / «Иди сюда, моя маленькая хрюшечка», — сказала девочка своей игрушке.
The character in the cartoon was a funny piggy-wiggy. / Персонажем в мультфильме была забавная свинка.
Don't be a messy piggy-wiggy, clean your room! / Не будь грязнулей-поросёнком, убери свою комнату!
mumps — эпидемический паротит, заушница
Инфекционное заболевание, вызывающее болезненный отёк околоушных слюнных желез.
When I was a child, I had the mumps. / Когда я был ребёнком, я болел свинкой.
The doctor confirmed that my son has mumps. / Врач подтвердил, что у моего сына свинка.
His face is swollen because he caught the mumps. / Его лицо опухло, потому что он подхватил свинку.
Vaccination can prevent measles, mumps, and rubella. / Вакцинация может предотвратить корь, свинку и краснуху.
parotitis — паротит, эпидемический паротит
Медицинский термин, обозначающий воспаление околоушной слюнной железы. Является основным симптомом болезни ‘mumps’ (свинка). В научном или медицинском контексте может использоваться как синоним ‘свинки’.
The patient was diagnosed with epidemic parotitis. / Пациенту диагностировали эпидемический паротит (свинку).
Parotitis is the medical term for the inflammation of the parotid gland. / Паротит — это медицинский термин, обозначающий воспаление околоушной железы.
The main symptom of parotitis is swelling of the face. / Основной симптом паротита — это отёк лица.
guinea pig — морская свинка
Домашний грызун, известный в русском языке как ‘морская свинка’. В разговорной речи ‘морская’ часто опускается. Также используется в переносном смысле: ‘подопытный кролик’.
My sister has a pet guinea pig named Fluffy. / У моей сестры есть домашняя морская свинка по имени Пушистик.
Guinea pigs need a lot of fresh hay and vegetables. / Морским свинкам нужно много свежего сена и овощей.
He felt like a guinea pig in the new experiment. / Он чувствовал себя подопытным кроликом в новом эксперименте.
Did you feed the guinea pig today? / Ты сегодня покормил морскую свинку?
