Скотина
Варианты перевода
brute — скотина, грубиян, животное, зверь
Человек, который жесток, груб и бесчувственен, часто применяет физическую силу. Употребляется, чтобы подчеркнуть жестокость и отсутствие цивилизованности.
He's just a big, stupid brute. / Он просто большой, глупый скотина.
Her husband was a drunken brute. / Её муж был пьяной скотиной.
Only a brute would hit a child. / Только скотина (или зверь) ударит ребенка.
beast — зверь, животное, чудовище
Человек, который ведёт себя дико, грубо или жестоко, подобно зверю. Это слово подчеркивает неконтролируемую, животную природу поведения.
He turned into a real beast when he was angry. / Когда он злился, он превращался в настоящую скотину (зверя).
You lied to me, you beast! / Ты солгал мне, скотина!
Let go of me, you beast! / Отпусти меня, скотина (зверь)!
swine — свинья, мерзавец, гад
Крайне неприятный, подлый и презренный человек. Это очень сильное оскорбление, выражающее отвращение.
He is an arrogant, selfish swine! / Он высокомерная, эгоистичная скотина (свинья)!
I don't want to see that swine ever again. / Я не хочу больше никогда видеть эту скотину.
You stole my idea, you swine! / Ты украл мою идею, скотина!
Treating people like that... what a swine! / Так обращаться с людьми... что за скотина!
bastard — ублюдок, сволочь, мерзавец
Очень распространенное и грубое ругательство для обозначения неприятного, подлого или жестокого человека. Может использоваться как в крайне негативном ключе, так и в более разговорном, фамильярном контексте между друзьями.
He's a real bastard for leaving her like that. / Он настоящая скотина, раз бросил её вот так.
That bastard cheated me out of my money. / Эта скотина (ублюдок) обманом лишила меня денег.
Some bastard scratched my car. / Какая-то скотина поцарапала мою машину.
animal — животное, зверь
Используется для описания человека, который ведёт себя дико, нецивилизованно или крайне жестоко, теряя человеческий облик. Похоже на ‘beast’, но может сильнее подчеркивать отсутствие морали.
They treated their prisoners like animals. / Они обращались со своими пленными как со скотиной (животными).
The man who did this is an animal. / Человек, который это сделал, — скотина (животное).
Stop shouting, you're behaving like an animal! / Перестань кричать, ты ведёшь себя как скотина!
cattle — крупный рогатый скот, стадо
Прямое значение — крупный рогатый скот (коровы, быки). В переносном смысле (редко, но возможно) используется для описания толпы людей, с которыми обращаются как с безликим стадом.
He raises cattle on his farm. / Он разводит скотину (крупный рогатый скот) на своей ферме.
The farmer sold ten head of cattle at the market. / Фермер продал на рынке десять голов скота.
They herded us into the bus like cattle. / Нас загнали в автобус, как скот.
livestock — домашний скот, сельскохозяйственные животные, поголовье
Общее название для сельскохозяйственных животных, которых разводят для получения мяса, молока, шерсти и т.д. (коровы, овцы, свиньи, куры). Это более широкий и технический термин, чем ‘cattle’.
The farm has a variety of livestock, including sheep and pigs. / На ферме есть разная скотина, включая овец и свиней.
A disease was spreading among the local livestock. / Среди местного скота распространялась болезнь.
Livestock farming is a major industry in this region. / Животноводство (разведение скота) является основной отраслью в этом регионе.
