Собачонка

Варианты перевода

doggie — собачонка, пёсик, собачка

Ласкательное или детское название для небольшой собаки. Часто используется в неформальной речи или при обращении к животному.

Look at the cute little doggie in the pet shop! / Посмотри, какая милая собачонка в зоомагазине!

The little girl was crying because she lost her doggie. / Маленькая девочка плакала, потому что потеряла свою собачонку.

Come here, doggie! I have a treat for you. / Иди сюда, собачонка! У меня для тебя угощение.

doggy — пёсик, собачка

Вариант написания ‘doggie’. Имеет то же ласкательно-уменьшительное значение и используется в тех же ситуациях для описания маленькой, милой собаки.

She loves to cuddle with her fluffy doggy on the sofa. / Она обожает обниматься со своей пушистой собачонкой на диване.

Beware of the doggy! He may look small, but he's noisy. / Осторожно, собачонка! Она может выглядеть маленькой, но она шумная.

My son drew a picture of our family with a funny-looking doggy. / Мой сын нарисовал нашу семью и смешную на вид собачонку.

little dog — маленькая собака, собачка

Прямое и нейтральное описание маленького пса. Не несёт ни положительной, ни отрицательной окраски.

A frightened little dog was hiding under the car. / Испуганная собачонка пряталась под машиной.

She always wanted a little dog she could carry in her purse. / Она всегда хотела собачонку, которую можно было бы носить в сумочке.

The neighbor's little dog barks at everyone who passes by. / Соседская собачонка лает на каждого, кто проходит мимо.

small dog — маленькая собака, собачка

Аналогично ‘little dog’, нейтральное обозначение собаки небольшого размера. Часто взаимозаменяемо с ‘little dog’.

The rules say that only one small dog is allowed in the apartment. / Правила гласят, что в квартире разрешено держать только одну небольшую собачонку.

He was attacked by a surprisingly aggressive small dog. / На него напала на удивление агрессивная собачонка.

It's just a harmless small dog, there's no need to be scared. / Это всего лишь безобидная собачонка, не нужно бояться.

mongrel — дворняга, дворняжка, беспородная собака

Собака смешанной, неопределенной породы; дворняга. Часто используется для описания ‘собачонки’ в пренебрежительном или сочувственном ключе, особенно если речь идет о бездомном или невзрачном животном.

Some scruffy mongrel started following me down the street. / Какая-то паршивая собачонка увязалась за мной на улице.

He adopted a skinny little mongrel from the shelter. / Он взял из приюта тощую маленькую собачонку.

She has a soft spot for mongrels and feeds all the strays in her neighborhood. / Она неравнодушна к дворнягам и подкармливает всех собачонок в своем районе.

mutt — дворняга, дворняжка

Неформальный, более разговорный синоним слова ‘mongrel’ (дворняга). Может нести как пренебрежительный оттенок, так и ласковый. Хорошо передает фамильярно-пренебрежительное значение ‘собачонки’.

Get that filthy mutt out of my yard! / Убери эту грязную собачонку с моего двора!

He's just a friendly old mutt, but he's part of our family. / Он просто дружелюбная старая собачонка, но он — часть нашей семьи.

A wet mutt shook itself right next to my new coat. / Какая-то мокрая собачонка отряхнулась прямо рядом с моим новым пальто.

cur — шавка, паршивый пёс

Устаревшее и очень негативное слово. Обозначает злую, агрессивную или презренную собаку, часто беспородную и в плохом состоянии.

He kicked the yapping cur that was biting at his heels. / Он пнул тявкающую собачонку, которая хватала его за пятки.

The cowardly cur ran away as soon as I shouted. / Трусливая собачонка убежала, как только я крикнул.

Stay away from that vicious cur. / Держись подальше от этой злобной собачонки.

Сообщить об ошибке или дополнить