Совестно

Варианты перевода

ashamed — совестно, стыдно, неловко

Прилагательное, описывающее чувство стыда или вины за свои действия. Часто используется, когда ваш поступок увидят или о нем узнают другие. Похоже на ‘стыдно’, но также может подразумевать укоры совести.

I'm ashamed of what I did. / Мне совестно (стыдно) за то, что я сделал.

She was too ashamed to admit her mistake. / Ей было слишком совестно, чтобы признать свою ошибку.

You should be ashamed of yourself for treating him like that. / Тебе должно быть совестно за то, что ты так с ним обращался.

conscience-stricken — терзаемый совестью, угрызаемый совестью

Очень точное и сильное прилагательное, буквально означающее ‘уязвленный совестью’. Используется для описания глубоких мук совести, когда человек сильно переживает из-за своего поступка.

He was conscience-stricken after lying to his parents. / Ему было очень совестно после того, как он солгал родителям.

The conscience-stricken thief returned the stolen wallet. / Угрызаемый совестью вор вернул украденный кошелек.

She looked genuinely conscience-stricken for what she had said. / Выглядело так, будто ей было искренне совестно за сказанное.

guilty — виноватый, чувствовать себя виноватым

Чувство ответственности за совершённый проступок или ошибку.

I feel guilty about leaving you to do all the work. / Мне совестно, что я оставил тебя делать всю работу.

She felt guilty for shouting at the children. / Ей было совестно, что она накричала на детей.

Don't feel guilty, it wasn't your fault. / Не совестись (не чувствуй себя виноватым), это была не твоя вина.

He had a guilty look on his face. / У него был виноватый вид (было видно, что ему совестно).

remorseful — раскаивающийся, сожалеющий

Прилагательное, описывающее чувство глубокого сожаления и раскаяния в содеянном. Подразумевает не только осознание вины, но и сильное желание исправить ошибку.

He was truly remorseful for his actions. / Ему было искренне совестно за его поступки, и он раскаивался в них.

She was remorseful about the harsh words she had used. / Ей было совестно за те резкие слова, которые она использовала.

The defendant was not at all remorseful. / Подсудимый совсем не раскаивался (ему не было совестно).

feel ashamed — чувствовать стыд, стыдиться

Прямой и понятный способ выразить чувство стыда и совести. Глагольная фраза, которая точно передает состояние ‘мне совестно’.

I feel ashamed for being so selfish. / Мне совестно, что я был таким эгоистом.

She started to feel ashamed of her behavior. / Ей стало совестно за свое поведение.

He feels ashamed whenever he remembers that incident. / Ему становится совестно всякий раз, когда он вспоминает тот случай.

have a guilty conscience — иметь нечистую совесть, мучиться совестью

Устойчивое выражение, которое дословно переводится как ‘иметь нечистую совесть’. Описывает состояние, когда человек знает, что поступил неправильно, и это его беспокоит.

I have a guilty conscience about not telling him the truth. / Мне совестно, что я не сказал ему правду (у меня нечиста совесть из-за этого).

She must have a guilty conscience because she can't look me in the eye. / Должно быть, ей совестно, потому что она не может посмотреть мне в глаза.

He clearly has a guilty conscience about what happened. / Ему явно совестно из-за того, что произошло.

Сообщить об ошибке или дополнить