Спиться

Варианты перевода

become a drunkard — спиться, стать пьяницей, стать алкоголиком

Буквально ‘стать пьяницей’. Описывает процесс превращения человека в алкоголика. Нейтральный, описательный вариант.

After losing his job, he became a drunkard. / Потеряв работу, он спился.

She was afraid her husband would become a drunkard like his father. / Она боялась, что её муж сопьётся, как и его отец.

The villagers said that the old man had become a drunkard years ago. / Деревенские жители говорили, что старик спился много лет назад.

become an alcoholic — стать алкоголиком

Более формальный и медицинский термин по сравнению с ‘become a drunkard’. Описывает развитие алкоголизма как заболевания.

It's a sad story of a talented writer who became an alcoholic. / Это грустная история о талантливом писателе, который спился.

He became an alcoholic in his early twenties. / Он спился, когда ему было чуть за двадцать.

Many people don't even notice when they start to become alcoholics. / Многие люди даже не замечают, как начинают спиваться.

take to drink — начать пить, пристраститься к выпивке, запить

Идиоматическое выражение, означающее ‘начать много пить’, ‘пристраститься к выпивке’, часто из-за горя или проблем.

He took to drink after his wife left him. / Он спился (начал пить) после того, как от него ушла жена.

She was a successful actress before she took to drink. / Она была успешной актрисой до того, как спилась.

Worried that his son would take to drink, he tried to find him a new hobby. / Опасаясь, что его сын сопьётся, он пытался найти ему новое хобби.

hit the bottle — запить, начать прикладываться к бутылке

Разговорное, неформальное выражение, означающее ‘начать много и часто пить’, ‘запить’. Очень близко по смыслу к ‘take to drink’.

When his business failed, he really hit the bottle. / Когда его бизнес прогорел, он конкретно запил (спился).

She started hitting the bottle to cope with stress. / Она начала пить (начала спиваться), чтобы справиться со стрессом.

I'm worried about John; I think he's been hitting the bottle lately. / Я беспокоюсь за Джона; мне кажется, в последнее время он начал прикладываться к бутылке (спиваться).

be ruined by drink — погибнуть от пьянства, быть погубленным выпивкой

Описывает не только сам факт алкоголизма, но и его разрушительные последствия для жизни человека — потерю карьеры, семьи, здоровья.

He was a brilliant surgeon, but his career was ruined by drink. / Он был блестящим хирургом, но спился и разрушил свою карьеру.

Many promising talents have been ruined by drink. / Многие многообещающие таланты спились (были погублены пьянством).

Her life was ruined by drink, and she lost everything she had. / Она спилась, и её жизнь была разрушена, она потеряла всё, что имела.

succumb to alcoholism — пасть жертвой алкоголизма, поддаться алкоголизму

Более формальный и книжный вариант. Означает ‘поддаться алкоголизму’, ‘пасть жертвой алкоголизма’. Подчеркивает неспособность сопротивляться болезни.

Despite his family's efforts, the famous artist succumbed to alcoholism. / Несмотря на усилия семьи, знаменитый художник спился (пал жертвой алкоголизма).

It was tragic to watch him slowly succumb to alcoholism. / Было трагично наблюдать, как он медленно спивается.

After years of struggle, she finally succumbed to alcoholism. / После многих лет борьбы она в конце концов спилась.

drink oneself to death — упиться до смерти

Очень сильное выражение, описывающее крайнюю стадию — умереть от последствий алкоголизма. Соответствует русскому ‘спиться до смерти’.

The doctor warned him that if he continued, he would drink himself to death. / Врач предупредил его, что если он не остановится, то сопьётся (до смерти).

He seemed determined to drink himself to death. / Казалось, он твёрдо решил спиться (напиться до смерти).

It's a terrible thing to see someone you love slowly drink themselves to death. / Это ужасно — видеть, как любимый тобой человек медленно спивается (убивает себя алкоголем).

drink oneself into the grave — свести себя в могилу пьянством

Идиома, синонимичная ‘drink oneself to death’. Буквально ‘впить себя в могилу’. Также означает смерть в результате злоупотребления алкоголем.

He's drinking himself into the grave, and no one can stop him. / Он спивается и сам себя сводит в могилу, и никто не может его остановить.

If you don't quit now, you'll drink yourself into an early grave. / Если ты сейчас не бросишь, то сопьёшься и сведёшь себя в раннюю могилу.

His father drank himself into the grave before he was fifty. / Его отец спился и умер (свёл себя в могилу), не дожив до пятидесяти.

Сообщить об ошибке или дополнить