Тетенька
Варианты перевода
auntie — тетенька, тётя, тётушка
Ласковая, уменьшительная форма от ‘aunt’ (тётя). Используется при обращении к своей тёте, близкой подруге семьи или просто знакомой женщине старшего возраста, чтобы выразить привязанность и теплоту. Полностью соответствует русскому ‘тётенька’ в этом значении.
Auntie Helen is coming to visit us this weekend. / Тётенька Лена приедет к нам в гости на этих выходных.
Can I have some more cookies, auntie? / Тётенька, можно мне ещё печенья?
All the kids in the neighborhood call her Auntie May. / Все дети в округе зовут её тётенька Мэй.
aunty — тётя, тётушка
Вариант написания слова ‘auntie’. Имеет абсолютно то же значение: ласковое обращение к тёте или близкой знакомой женщине. Оба варианта широко распространены.
My Aunty Carol gives the best birthday presents. / Моя тётенька Кэрол дарит лучшие подарки на день рождения.
Thank you for the wonderful story, aunty! / Спасибо за чудесную историю, тётенька!
Let's go say hello to Aunty Sue. / Пойдём поздороваемся с тётенькой Сью.
lady — женщина, дама
Используется для обозначения незнакомой женщины, часто в речи детей или при описании кого-либо. В отличие от ‘woman’, ‘lady’ может нести оттенок вежливости. Соответствует ‘тётеньке’, когда ребёнок говорит о незнакомке.
Mom, that nice lady gave me a balloon. / Мама, та добрая тётенька дала мне шарик.
There's a lady at the door asking for you. / Там у двери какая-то тётенька (женщина) вас спрашивает.
The lady in the red coat dropped her glove. / Тётенька в красном пальто уронила перчатку.
woman — женщина, тётка
Общий, нейтральный термин для обозначения взрослого человека женского пола. Переводится как ‘тётенька’ в разговорном контексте, когда речь идет о некой неопределенной женщине и её статус или возраст не важны.
Some woman called for you while you were out. / Какая-то тётенька (женщина) звонила, когда тебя не было.
I saw a woman walking her dog in the park. / Я видел, как какая-то тётенька гуляла с собакой в парке.
The woman at the reception desk was very helpful. / Тётенька (женщина) на ресепшене очень помогла.
ma'am — сударыня, мадам, женщина
Вежливое и уважительное обращение к женщине, особенно незнакомой или занимающей более высокое положение (часто в американском английском). Это аналог ‘тётенька’ в ситуации, когда ребёнок или взрослый вежливо обращается к незнакомой женщине.
Excuse me, ma'am, you dropped your wallet. / Простите, тётенька/сударыня, вы уронили свой кошелёк.
Can I help you, ma'am? / Могу я вам помочь, тётенька/мадам?
Yes, ma'am, I'll do it right away. / Да, тётенька (да, мэм), я сейчас же это сделаю.
