Угощение
Варианты перевода
treat — угощение, лакомство, подарок, удовольствие
Что-то приятное и особенное, часто еда или напиток, что вы предлагаете или покупаете для кого-либо (или для себя), чтобы доставить удовольствие. Часто подразумевает что-то небольшое, но желанное.
He prepared a little treat for his guests. / Он приготовил небольшое угощение для своих гостей.
She bought the children some ice cream as a treat. / Она купила детям мороженое в качестве угощения.
This homemade cake is a real treat. / Этот домашний торт — настоящее угощение (лакомство).
After a long week, a nice dinner out is a welcome treat. / После долгой недели хороший ужин в ресторане — это желанное угощение.
refreshments — закуски, напитки, фуршет
Легкие закуски и напитки, которые подают во время перерыва на мероприятии, конференции, встрече или после какого-либо события. Обычно используется во множественном числе.
Light refreshments will be served after the ceremony. / После церемонии будут предложены легкие угощения.
The conference fee includes lunch and refreshments. / Плата за участие в конференции включает обед и угощения (напитки и закуски).
Guests were offered refreshments in the lobby before the show. / Гостям предложили угощения в фойе перед представлением.
feast — пир, пиршество, застолье, банкет
Большой и обильный прием пищи, часто устраиваемый в честь праздника или особого события. Подразумевает разнообразие и изобилие блюд, пиршество.
They prepared a wedding feast for over a hundred guests. / Они приготовили свадебное угощение (пир) более чем для ста гостей.
The holiday feast included turkey, ham, and a dozen side dishes. / Праздничный пир включал индейку, ветчину и дюжину гарниров.
It was a real feast of delicious food and wine. / Это был настоящий пир (щедрое угощение) из вкуснейших блюд и вина.
banquet — банкет, торжественный ужин, званый обед, пир
Официальный, торжественный обед или ужин на большое количество людей, обычно в честь какого-либо лица или события. Часто включает официальные речи.
A state banquet was held in honour of the visiting delegation. / В честь приезжей делегации был устроен государственный банкет (торжественное угощение).
He was a guest speaker at the annual awards banquet. / Он был приглашенным спикером на ежегодном банкете по случаю вручения наград.
The ticket includes entry to the conference and the final banquet. / Билет включает участие в конференции и заключительный банкет (торжественное угощение).
spread — стол, застолье, пир горой, фуршет
Неформальное слово, обозначающее большое количество разнообразной еды, красиво разложенной на столе. Подчеркивает изобилие, разнообразие и гостеприимство.
My grandmother always puts on an amazing spread for Christmas. / Моя бабушка всегда накрывает потрясающий стол (готовит щедрое угощение) на Рождество.
What a magnificent spread! You shouldn't have gone to so much trouble. / Какое великолепное угощение! Не стоило так утруждаться.
They laid out a lovely spread of cheeses, fruits, and bread. / Они приготовили прекрасное угощение из сыров, фруктов и хлеба.
For the party, we had a buffet spread so guests could help themselves. / На вечеринке у нас был фуршет (накрыт стол с угощениями), чтобы гости могли угощаться сами.
