Улыбочка

Варианты перевода

little smile — улыбочка, улыбка, улыбонька

Буквальный и наиболее точный перевод, подчёркивающий уменьшительно-ласкательный характер. Обозначает небольшую, часто мимолётную или сдержанную улыбку.

A little smile played on her lips as she watched the puppies. / На её губах играла улыбочка, когда она наблюдала за щенками.

He gave me a little smile of encouragement before I went on stage. / Он ободряюще мне улыбнулся (подарил мне маленькую улыбочку) перед тем, как я вышел на сцену.

The baby's little smile melted my heart. / Милая улыбочка младенца растопила моё сердце.

small smile — лёгкая улыбка, незаметная улыбка

Похоже на ‘little smile’, но может быть более нейтральным. Описывает улыбку, которая не является широкой или открытой. Может выражать сдержанность, застенчивость или просто быть физической характеристикой улыбки.

She responded with a small, polite smile. / Она ответила небольшой вежливой улыбочкой.

A small smile touched his lips, but his eyes remained serious. / Его губ коснулась лёгкая улыбочка, но глаза оставались серьёзными.

He managed a small smile despite the bad news. / Ему удалось выдавить из себя слабую улыбочку, несмотря на плохие новости.

slight smile — лёгкая улыбка, едва заметная улыбка, мимолетная улыбка

Подчеркивает едва заметный, мимолетный характер улыбки. Указывает на то, что улыбка была неявной, возможно, не предназначенной для всех. Часто говорит о сдержанности или скрытых эмоциях.

There was a slight smile on his face, as if he knew a secret. / На его лице была лёгкая улыбочка, как будто он знал какой-то секрет.

She gave a slight smile of acknowledgement and walked away. / Она слегка улыбнулась (одарила легкой улыбочкой) в знак признания и ушла.

I detected a slight smile when I mentioned his name. / Я уловил его едва заметную улыбочку, когда упомянул его имя.

faint smile — слабая улыбка, едва уловимая улыбка

Очень слабая, почти невидимая улыбка. Часто используется, когда человек устал, болен или пытается скрыть свои истинные чувства. Передает слабость или неуверенность.

She was too tired to speak, but she gave me a faint smile. / Она слишком устала, чтобы говорить, но подарила мне слабую улыбочку.

A faint smile appeared on his lips when he heard the familiar song. / На его губах появилась слабая улыбочка, когда он услышал знакомую песню.

Despite the pain, he offered a faint smile. / Несмотря на боль, он слабо улыбнулся.

smirk — ухмылка, насмешливая улыбка, самодовольная улыбка

Ухмылка. Часто несет негативный оттенок: самодовольство, высокомерие, насмешка или презрение. Это улыбка, которая показывает, что человек доволен собой или чьей-то неудачей.

'I told you so,' he said with a smirk. / «Я же тебе говорил», — сказал он с ухмылкой (с самодовольной улыбочкой).

Wipe that smirk off your face! / Сотри эту ухмылку со своего лица!

He couldn't hide his smirk when his rival made a mistake. / Он не смог скрыть самодовольную улыбочку, когда его соперник совершил ошибку.

She had a triumphant smirk after winning the argument. / После победы в споре на её лице была торжествующая ухмылка.

wry smile — кривая улыбка, ироничная улыбка, усмешка

Кривая или ироничная улыбка. Выражает сарказм, сухое чувство юмора или смирение с неприятной ситуацией. Человек понимает иронию происходящего.

He gave a wry smile and said, 'Well, this is just my luck.' / Он криво усмехнулся (с ироничной улыбочкой) и сказал: «Ну, это как раз в моём духе».

'Another Monday,' she sighed with a wry smile. / «Опять понедельник», — вздохнула она с кривой улыбкой.

When I told him my plan failed, he just gave me a wry smile. / Когда я сказал ему, что мой план провалился, он лишь иронично улыбнулся.

knowing smile — многозначительная улыбка, понимающая улыбка, хитрая улыбка

Многозначительная улыбка, которая показывает, что человек знает что-то секретное или понимает скрытый смысл ситуации, в то время как другие — нет. Улыбка ‘посвященного’.

The two friends exchanged a knowing smile across the room. / Два друга обменялись многозначительными улыбочками через всю комнату.

'Oh, I think I know what's going on,' she said with a knowing smile. / «О, кажется, я знаю, что происходит», — сказала она с понимающей улыбочкой.

He listened to my excuses with a knowing smile, aware of the real reason. / Он слушал мои оправдания с многозначительной улыбкой, зная настоящую причину.

Сообщить об ошибке или дополнить