Устраиваться
Варианты перевода
settle in — устраиваться, осваиваться, приживаться, обживаться
Описывает процесс привыкания к новому месту, например, к новому дому, городу или рабочей обстановке.
It took me a few weeks to settle in at my new job. / Мне потребовалось несколько недель, чтобы устроиться на новой работе.
Have you settled in your new apartment yet? / Ты уже устроился (обжился) в своей новой квартире?
The new students are settling in well. / Новые студенты хорошо устраиваются (осваиваются).
get a job — найти работу, трудоустроиться
Прямое значение: найти работу и быть принятым на неё.
My brother managed to get a job as a programmer. / Моему брату удалось устроиться на работу программистом.
She is trying to get a job in a big company. / Она пытается устроиться на работу в большую компанию.
It's not easy to get a job without experience. / Нелегко устроиться на работу без опыта.
make oneself comfortable — располагаться, усаживаться поудобнее
Означает расположиться удобно, с комфортом, часто в физическом смысле.
Please, come in and make yourself comfortable on the sofa. / Пожалуйста, проходите и устраивайтесь поудобнее на диване.
He made himself comfortable in the armchair and started reading. / Он удобно устроился в кресле и начал читать.
Make yourself comfortable, the movie is about to start. / Устраивайтесь поудобнее, фильм вот-вот начнется.
get settled — обосноваться, обжиться
Очень похоже на ‘settle in’, но может также означать завершение процесса переезда или обустройства на одном месте.
We've just moved, so we need some time to get settled. / Мы только что переехали, поэтому нам нужно время, чтобы устроиться.
Once you get settled, we should meet for a coffee. / Как только устроишься, нам нужно будет встретиться на кофе.
She helped her elderly mother get settled in the new nursing home. / Она помогла своей пожилой матери устроиться в новом доме престарелых.
be hired — быть нанятым, быть принятым на работу
Более формальный синоним ‘get a job’, подчеркивающий решение работодателя о приеме на работу.
She was hired as a senior manager. / Она устроилась (была нанята) на должность старшего менеджера.
I hope to be hired after this interview. / Я надеюсь устроиться на работу (быть нанятым) после этого собеседования.
He was hired on the spot. / Он устроился на работу (его наняли) на месте.
suit — подходить, быть удобным
Используется в безличных предложениях для выражения того, что что-то является подходящим или приемлемым. (Например: ‘Меня это устраивает.’)
Does Friday suit you for our meeting? / Пятница тебе подойдёт для нашей встречи?
This plan doesn't suit me at all. / Этот план меня совсем не устраивает.
A later time would suit me better. / Более позднее время устроило бы меня больше.
be acceptable — быть приемлемым, подходить
Похоже на ‘suit’, но с большим акцентом на приемлемость условий или предложений. (‘Это для меня приемлемо’ -> ‘Это меня устраивает’).
This offer is not acceptable to us. / Это предложение нас не устраивает.
Would a 10% discount be acceptable? / Скидка в 10% вас устроит (будет приемлема)?
Your terms are perfectly acceptable. / Ваши условия меня полностью устраивают.
settle down — осесть, остепениться, обосноваться
Означает остепениться, начать вести более спокойную и устроенную жизнь, часто подразумевая создание семьи или жизнь на одном месте.
After years of traveling, he decided to settle down in a small town. / После многих лет путешествий он решил устроиться (осесть) в маленьком городке.
They got married and settled down near their parents. / Они поженились и устроились (обосновались) рядом с родителями.
She's not ready to settle down yet. / Она еще не готова устроиться (остепениться).
pan out — сложиться, получиться, выгореть
Разговорный фразовый глагол, означающий, что что-то развивается или складывается определенным (часто успешным) образом. (Как дела устраиваются/складываются?)
We'll have to see how things pan out. / Нам придётся посмотреть, как всё сложится/удастся.
His plans didn't quite pan out the way he'd hoped. / Его планы устроились (сложились) не совсем так, как он надеялся.
I'm not sure if my new business idea will pan out. / Я не уверен, устроится ли (выгорит ли) моя новая бизнес-идея.
