Фамилия
Варианты перевода
surname — фамилия
Формальное и общеупотребительное слово для обозначения фамилии, часто используется в официальных документах (например, в паспорте или анкете). Более характерно для британского английского.
Please state your name and surname. / Пожалуйста, укажите ваше имя и фамилию.
Her maiden surname was Orlova. / Ее девичья фамилия была Орлова.
Smith is a very common surname in the UK. / Смит — очень распространенная фамилия в Великобритании.
The form requires you to write your surname in block letters. / Форма требует, чтобы вы написали свою фамилию печатными буквами.
last name — фамилия
Самый распространённый и нейтральный вариант, особенно в американском английском. Называется ‘last’ (последнее), потому что в западной традиции оно обычно пишется после имени (first name).
What's your last name? / Какая у вас фамилия?
My last name is difficult to pronounce. / Мою фамилию трудно произнести.
Could you spell your last name for me, please? / Не могли бы вы произнести вашу фамилию по буквам, пожалуйста?
He took his wife's last name when they got married. / Он взял фамилию своей жены, когда они поженились.
On this line, you write your first name, and on the next, your last name. / На этой строке вы пишете свое имя, а на следующей — фамилию.
family name — фамилия, родовое имя
Этот вариант подчёркивает, что фамилия передаётся в семье из поколения в поколение. Он понятен и используется повсеместно, как в британском, так и в американском английском.
Ivanov is a popular Russian family name. / Иванов — популярная русская фамилия.
She is very proud of her family name. / Она очень гордится своей фамилией.
In some Asian countries, the family name is written before the given name. / В некоторых азиатских странах фамилия пишется перед именем.
