Цент
Варианты перевода
cent — цент
Американская монета достоинством в одну сотую доллара. Это наиболее точный и общепринятый перевод.
A dollar is one hundred cents. / Один доллар — это сто центов.
This apple costs 50 cents. / Это яблоко стоит 50 центов.
I don't have a single cent on me. / У меня при себе ни единого цента.
The price was raised by twenty-five cents. / Цену подняли на двадцать пять центов.
dime — десять центов, дайм
Название американской или канадской монеты достоинством в десять центов. Не является прямым синонимом слова ‘цент’, но обозначает монету определенного номинала в центах.
A dime is worth ten cents. / Дайм равен десяти центам.
Can you spare a dime? / Не найдется десяти центов?
He paid with two quarters and a dime. / Он заплатил двумя монетами по 25 центов и одной в 10 центов.
The phrase 'not worth a dime' means something is worthless. / Выражение 'не стоит и дайма' означает, что что-то не имеет никакой ценности.
penny — пенни, один цент
В США и Канаде — это обиходное название монеты в один цент. В этом контексте является синонимом монеты в один цент. В Великобритании ‘penny’ — это одна сотая фунта стерлингов.
In the United States, a one-cent coin is often called a penny. / В Соединенных Штатах монету в один цент часто называют пенни.
He found a lucky penny on the street. / Он нашел на улице счастливый пенни (монетку на удачу).
'A penny for your thoughts?' is an idiom used to ask what someone is thinking about. / 'Пенни за ваши мысли?' — это идиома, которую используют, чтобы спросить, о чем кто-то задумался.
The piggy bank was full of pennies. / Копилка была полна пенни (монетами в один цент).
