Цент

Варианты перевода

cent — цент

Американская монета достоинством в одну сотую доллара. Это наиболее точный и общепринятый перевод.

A dollar is one hundred cents. / Один доллар — это сто центов.

This apple costs 50 cents. / Это яблоко стоит 50 центов.

I don't have a single cent on me. / У меня при себе ни единого цента.

The price was raised by twenty-five cents. / Цену подняли на двадцать пять центов.

dime — десять центов, дайм

Название американской или канадской монеты достоинством в десять центов. Не является прямым синонимом слова ‘цент’, но обозначает монету определенного номинала в центах.

A dime is worth ten cents. / Дайм равен десяти центам.

Can you spare a dime? / Не найдется десяти центов?

He paid with two quarters and a dime. / Он заплатил двумя монетами по 25 центов и одной в 10 центов.

The phrase 'not worth a dime' means something is worthless. / Выражение 'не стоит и дайма' означает, что что-то не имеет никакой ценности.

penny — пенни, один цент

В США и Канаде — это обиходное название монеты в один цент. В этом контексте является синонимом монеты в один цент. В Великобритании ‘penny’ — это одна сотая фунта стерлингов.

In the United States, a one-cent coin is often called a penny. / В Соединенных Штатах монету в один цент часто называют пенни.

He found a lucky penny on the street. / Он нашел на улице счастливый пенни (монетку на удачу).

'A penny for your thoughts?' is an idiom used to ask what someone is thinking about. / 'Пенни за ваши мысли?' — это идиома, которую используют, чтобы спросить, о чем кто-то задумался.

The piggy bank was full of pennies. / Копилка была полна пенни (монетами в один цент).

Сообщить об ошибке или дополнить