Юбиляр
Варианты перевода
jubilarian — юбиляр
Прямой аналог из латинского языка, часто используемый в официальной или письменной речи.
The jubilarian was surrounded by family and friends on his 75th birthday. / Юбиляр был окружен семьей и друзьями на своем 75-летии.
A special gift was prepared for the jubilarian. / Для юбиляра был подготовлен специальный подарок.
Let's all raise our glasses to the jubilarian! / Давайте все поднимем бокалы за юбиляра!
The mayor gave a speech in honor of the venerable jubilarian. / Мэр произнес речь в честь почтенного юбиляра.
celebrant — виновник торжества, празднующий, именинник
Очень распространенное слово, означающее любого человека, который что-либо празднует. В отличие от ‘jubilarian’, оно не ограничено только юбилеями. Это может быть человек, отмечающий день рождения, свадьбу, повышение и т.д. В контексте юбилея это отличный, менее формальный синоним.
The main celebrant of today's party is my grandfather, who is turning 80. / Главный виновник сегодняшнего торжества — мой дедушка, которому исполняется 80 лет.
The celebrant thanked all the guests for their warm wishes. / Юбиляр (празднующий) поблагодарил всех гостей за теплые пожелания.
All eyes were on the celebrant as she blew out the candles. / Все взгляды были устремлены на виновницу торжества, когда она задувала свечи.
person celebrating a jubilee — юбиляр, человек, отмечающий юбилей
Буквальный, описательный перевод. Эта фраза не является устоявшимся термином, но она абсолютно понятна и используется, когда нужно точно и ясно передать смысл, особенно если слово ‘jubilarian’ кажется слишком редким или формальным.
As the person celebrating a jubilee, he was asked to make the first toast. / Его, как юбиляра, попросили произнести первый тост.
Gifts for the person celebrating a jubilee were placed on a separate table. / Подарки для юбиляра были сложены на отдельном столе.
Every person celebrating a jubilee of 50 years of work at our factory receives a medal. / Каждый юбиляр, отмечающий 50 лет работы на нашем заводе, получает медаль.
person of the hour — виновник торжества, герой дня, главный герой вечера
Идиоматическое выражение, которое означает ‘главное действующее лицо’ или ‘центр внимания’ на любом мероприятии. Оно не привязано конкретно к юбилею и может использоваться для жениха и невесты на свадьбе, выпускника, победителя и т.д. Отлично подходит для описания роли юбиляра на празднике.
Tonight, our boss is the person of the hour as we celebrate his 50th birthday. / Сегодня вечером наш начальник — главный герой, так как мы празднуем его 50-летие.
Let's give a big round of applause for the person of the hour! / Давайте громко поаплодируем виновнику торжества!
As the person of the hour, you get the first slice of cake. / Как главному герою вечера, тебе достается первый кусок торта.
The photographer took many pictures of the person of the hour. / Фотограф сделал много снимков главного героя вечера.
hero of the day — герой дня, виновник торжества
Выражение, очень близкое по значению к ‘person of the hour’. Оно также означает главного человека на празднике, но с оттенком восхищения и похвалы. Подчеркивает особую важность и заслуги юбиляра.
Our grandfather, celebrating his 90th birthday, is the true hero of the day. / Наш дедушка, празднующий свое 90-летие, — настоящий герой дня.
A toast to the hero of the day! / Тост за героя дня!
Everyone wanted to take a photo with the hero of the day. / Каждый хотел сфотографироваться с героем дня.
anniversary boy — юбиляр, именинник
Неформальный и ласковый вариант, используемый по отношению к мужчине или мальчику, отмечающему юбилей, чаще всего — день рождения. Аналогично русскому ‘именинник’, но с акцентом на круглую дату. Не подходит для официальных ситуаций.
Happy 30th birthday to our anniversary boy! / Поздравляем нашего юбиляра с 30-летием!
Look at the anniversary boy, he's so happy with his new watch! / Посмотрите на юбиляра, он так рад своим новым часам!
The anniversary boy is ready to cut the cake. / Именинник готов разрезать торт.
anniversary girl — юбилярша, именинница
Неформальный и ласковый аналог ‘anniversary boy’, но для женщины или девочки. Используется в тех же ситуациях для создания теплой, дружеской атмосферы.
Our anniversary girl looks stunning tonight at her 50th birthday party. / Наша юбилярша выглядит потрясающе сегодня на своем 50-летии.
Let's sing 'Happy Birthday' for the anniversary girl! / Давайте споем «С днем рождения» для нашей именинницы!
The anniversary girl received a beautiful bouquet of roses. / Юбилярша получила красивый букет роз.
