Основные варианты перевода слова «ваше» на английский
- yours |jərz| — ваш, ваша, ваше, ваши, твой, твоя, твое, твои ваше письмо получено — yours is to hand
здесь наше место, а там - ваше — here is our place and there is yours
ваше письмо от седьмого числа — yours of the seventh
здесь наше место, а там - ваше — here is our place and there is yours
ваше письмо от седьмого числа — yours of the seventh
это вас не касается, это не ваше дело — that's no business of yours
это не ваше дело, это вас не касается — it's no business of yours
какое ваше дело?, что вы вмешиваетесь? — what business is that of yours?
ещё 3 примера свернуть это не ваше дело, это вас не касается — it's no business of yours
какое ваше дело?, что вы вмешиваетесь? — what business is that of yours?
Смотрите также
Это не ваше дело. — This is nothing to you.
(за) ваше здоровье! — here's to you!, here's hoping, here's luck, here's how!
Как вы догадались?! — That's a good guess.
на Ваше усмотрение — up to you
пью за ваше здоровье — you will be my toast
ваше задание выполнено! — mission accomplished!
ваше имя и не произнесёшь! — a real mouthful of a name!
как хотите, на ваше усмотрение — take it or leave it
ваше счастье, что его здесь нет — lucky for you he's not here
за ваше здоровье; ваше здоровье — here's to you
(за) ваше здоровье! — here's to you!, here's hoping, here's luck, here's how!
Как вы догадались?! — That's a good guess.
на Ваше усмотрение — up to you
пью за ваше здоровье — you will be my toast
ваше задание выполнено! — mission accomplished!
ваше имя и не произнесёшь! — a real mouthful of a name!
как хотите, на ваше усмотрение — take it or leave it
ваше счастье, что его здесь нет — lucky for you he's not here
за ваше здоровье; ваше здоровье — here's to you
ваше предложение остаётся в силе? — will you keep the offer open?
ваше письмо меня очень обрадовало — a letter from you rejoiced my heart
ваше предложение - чистое безумие! — what you propose is sheer folly!
его [ваше] (королевское) величество — His [Your] (Royal) Majesty
ваше дело решать по своему усмотрению — it rests with you to decide as best you can
мы хотели бы обратить ваше внимание на — we would like to point out that
мы все рассчитываем на ваше руководство — we all look up to you for guidance
я оставляю его на ваше попечение /на вас/ — I leave you in charge of him
за ваше здоровье!; панибратский; фамильярный — hob-a-nob
я говорю об этом, чтобы обратить ваше внимание — I say this by way of indication
позвольте мне обратить ваше внимание на важность этого мероприятия — let me urge upon you the importance of this measure
пожалуйста, приложите конверт со своим адресом /адресованный на ваше имя/ — please enclose a self-addressed envelope
ещё 12 примеров свернуть ваше письмо меня очень обрадовало — a letter from you rejoiced my heart
ваше предложение - чистое безумие! — what you propose is sheer folly!
его [ваше] (королевское) величество — His [Your] (Royal) Majesty
ваше дело решать по своему усмотрению — it rests with you to decide as best you can
мы хотели бы обратить ваше внимание на — we would like to point out that
мы все рассчитываем на ваше руководство — we all look up to you for guidance
я оставляю его на ваше попечение /на вас/ — I leave you in charge of him
за ваше здоровье!; панибратский; фамильярный — hob-a-nob
я говорю об этом, чтобы обратить ваше внимание — I say this by way of indication
позвольте мне обратить ваше внимание на важность этого мероприятия — let me urge upon you the importance of this measure
пожалуйста, приложите конверт со своим адресом /адресованный на ваше имя/ — please enclose a self-addressed envelope
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- your |jʊr| — ваш, твой не ваше дело — it is none of your palaver!
не ваше дело! — none of your business!
это ваше дело — that's your funeral
не ваше дело! — none of your business!
это ваше дело — that's your funeral
ваше блаженство — your Beatitude
за ваше здоровье — here is to your health
ваше время прошло — you had your innings
ваше время истекло — your time is up
на ваше усмотрение — at your discretion
посолите ваше яйцо — season your egg with salt
как пишется ваше имя — how do you spell your name
ваше [его] высочество — Your [His] Highness
ваше [его] блаженство — your [his] Beatitude
ваше вчерашнее письмо — your favour of yesterday
в ответ на ваше письмо — in reply to your letter
мы получили ваше письмо — we are in receipt of your letter
ссылаясь на ваше письмо — refer ring to your letter
ваше сегодняшнее письмо — your letter of even date
он хочет узнать ваше имя — he wants to have your name
ссылка на ваше сообщение — reference your message
в ответ на ваше письмо от — in reply to your letter of
ваше время истекло /вышло/ — your time has run out
это ваше десятое нарушение — this makes your tenth offence
я обдумаю ваше предложение — I will contemplate your proposal
я получил ваше напоминание — I received your refresher
я принимаю ваше объяснение — I am satisfied with your explanation
мы уповаем на ваше обещание — we rest in your promise
напишите ваше имя полностью — write your name in full
ваше присутствие необходимо — your presence is required
я разделяю ваше беспокойство — I sympathize with you in your anxiety
ваше присутствие обязательно — your attendance is requested
ещё 27 примеров свернуть за ваше здоровье — here is to your health
ваше время прошло — you had your innings
ваше время истекло — your time is up
на ваше усмотрение — at your discretion
посолите ваше яйцо — season your egg with salt
как пишется ваше имя — how do you spell your name
ваше [его] высочество — Your [His] Highness
ваше [его] блаженство — your [his] Beatitude
ваше вчерашнее письмо — your favour of yesterday
в ответ на ваше письмо — in reply to your letter
мы получили ваше письмо — we are in receipt of your letter
ссылаясь на ваше письмо — refer ring to your letter
ваше сегодняшнее письмо — your letter of even date
он хочет узнать ваше имя — he wants to have your name
ссылка на ваше сообщение — reference your message
в ответ на ваше письмо от — in reply to your letter of
ваше время истекло /вышло/ — your time has run out
это ваше десятое нарушение — this makes your tenth offence
я обдумаю ваше предложение — I will contemplate your proposal
я получил ваше напоминание — I received your refresher
я принимаю ваше объяснение — I am satisfied with your explanation
мы уповаем на ваше обещание — we rest in your promise
напишите ваше имя полностью — write your name in full
ваше присутствие необходимо — your presence is required
я разделяю ваше беспокойство — I sympathize with you in your anxiety
ваше присутствие обязательно — your attendance is requested
Примеры со словом «ваше»
Ваше Величество
Your Mightiness
Ваше величество
Your Majesty
Ваше высочество
Your Highness
Я сыт.
I am sated
Это он.
That's him.
Это она.
It's her.
Я готов.
I am ready.
Он пьян.
He's stiff.
Это они.
It's them.
Ваш ход.
It's your go.
Я не пью.
I don't drink.
Он еврей
He is Jewish