Водить за нос

lead a pretty dance

Фразы со словом «водить за нос»

водить за нос — pull the wool over someone eyes
жульничать, обманывать, водить за нос, быть нечестным — to play with loaded dice
позволять кому-л. водить себя за нос — to be the ready dupe of smb.
у меня такое чувство, что этот молодой человек просто водит нас за нос — I have a feeling that the young man is just stringing us along

Примеры со словом «водить за нос»

Ума не приложу, как ему удается всех водить за нос.
I can't understand how he gets by with fooling everybody?

Политики считают, что могут легко водить людей за нос.
Politicians think they can easily lead people by the nose.

Ему казалось, что она его любит, но на самом деле она просто водила его за нос.
He thought she loved him, but in fact she was just leading him on.

Он ее водит за нос уже целый год.
He's been mucking around with her for a year now.

Я не советую тебе водить его за нос.
You'd better not try to put anything across him.

Боюсь, что он просто водит меня за нос.
I'm afraid he's just stringing me along.

Мошенники поняли, что он водит их за нос.
The crooks realized thai he was two-timing them.

Она никому не позволит водить себя за нос.
She won't be put upon by anyone.

Она продолжает водить его за нос. Он так и не знает, на что он может рассчитывать.
He's certainly been getting the runaround from her. He doesn't know where he stands with her.

Один тип, выдававший себя за репортера с телевидения, откровенно водил нас за нос.
Someone posing as a television reporter has been leading us up the garden path.