Основные варианты перевода
- still |stɪl| — все-таки смысл всё-таки неясен — the meaning is still dark
- just the same — все-таки, таким же образом, тем не менее тем не менее он хороший человек; и все-таки он хороший человек — just the same he is a good man
Смотрите также
я всё-таки сделаю это — I shall jolly well do it
тебе всё-таки придётся ... — you will jolly well have to ...
на земле; все-таки; только — on earth
и всё-таки это произойдёт — it will come to pass notwithstanding
значит, вы всё-таки пришли! — so you have come after all!
какой ты всё-таки недотёпа! — well, you are a duffer!
всё-таки вам придётся сделать это — you will jolly well have to do it
всё-таки здорово заботливый старик — jolly thoughtful of the old man
а) всё-таки, тем не менее; I feel anxious all the same — all /just/ the same
в целом я не сожалею, что я всё-таки остался — altogether, I am not sorry I stayed after all
тебе всё-таки придётся ... — you will jolly well have to ...
на земле; все-таки; только — on earth
и всё-таки это произойдёт — it will come to pass notwithstanding
значит, вы всё-таки пришли! — so you have come after all!
какой ты всё-таки недотёпа! — well, you are a duffer!
всё-таки вам придётся сделать это — you will jolly well have to do it
всё-таки здорово заботливый старик — jolly thoughtful of the old man
а) всё-таки, тем не менее; I feel anxious all the same — all /just/ the same
в целом я не сожалею, что я всё-таки остался — altogether, I am not sorry I stayed after all
он всё-таки заполучил удовлетворительную отметку — he cinched a passing grade
он всё-таки добьётся того, что ему когда-то не удалось — he will repair his earlier failure
как же вы всё-таки это узнали?, как вам удалось это узнать? — how on earth did you know it?
мы устали, но всё-таки смогли добраться до ближайшей деревни — we were tired but managed to push on to the next village
несмотря на принятые меры предосторожности, сведения всё-таки просачивались — in spite of the precautions information was seeping out
ещё 5 примеров свернуть он всё-таки добьётся того, что ему когда-то не удалось — he will repair his earlier failure
как же вы всё-таки это узнали?, как вам удалось это узнать? — how on earth did you know it?
мы устали, но всё-таки смогли добраться до ближайшей деревни — we were tired but managed to push on to the next village
несмотря на принятые меры предосторожности, сведения всё-таки просачивались — in spite of the precautions information was seeping out
