Гарантии
Смотрите также: гарантия
по гарантии — under the guarantee
срок гарантии — duration of guarantee
знак гарантии — guarantee mark
знак гарантии — guarantee sign
срок гарантии — guarantee time
срок гарантии — guarantee length
маржа гарантии — margin of guarantee
выдача гарантии — issue of guarantee
условия гарантии — conditions of a guarantee
условия гарантии — guarantee terms
условия гарантии — guarantee provisions
условия гарантии — terms of a guarantee
ядерные гарантии — nuclear safeguards
договор гарантии — contract of indemnity
договор гарантии — indemnity contract
ком. без гарантии — with all faults
отказ по гарантии — warrantable failure
обещание гарантии — promise of guarantee
выданные гарантии — guarantees issued
взаимные гарантии — mutual guarantees
надежные гарантии — reliable guarantees
судебные гарантии — judicial guarantees
трудовые гарантии — labor guarantees
деталь по гарантии — warranted part
договор о гарантии — treaty of guarantee
требовать гарантии — ask for security
применять гарантии — apply safeguards
получение гарантии — covering purchase
на гарантии — under warranty
иск о гарантии — warranty action
образец гарантии — master warranty
условия гарантии — provisions of warranty
образец гарантии — sample warranty
условия гарантии — terms of a warranty
условия гарантии — terms of warranty
порядок гарантии — warranty procedure
условия гарантии — warranty provisions
замена по гарантии — warranty replacement
замена по гарантии — warranty replacements
нарушение гарантии — breach of warranty
окончание гарантии — warranty end
прерывание гарантии — warranty interruption
находиться на гарантии — to be under warranty
срок гарантии составляет — warranty is valid for
истечение срока гарантии — expiration of a warranty
продлевать срок гарантии — extend warranty
обязательства по гарантии — obligations under warranty
ремонтировать по гарантии — repair under warranty
пункт контракта о гарантии — warranty exception
спец. продлённый срок гарантии — extended warranty
пользоваться условиями гарантии — enjoy warranty provisions
нарушение гарантии администрации — breach of warranty of authority
предварительный контракт о гарантии — collateral contract of warranty
информация о гарантии на токсичность — emission warranty information
информация по гарантии на токсичность — emissions warranty information
программа обеспечения гарантии качества — warranty program
Примеры со словом «гарантии»
Новая машина всё ещё на гарантии.
The new car is still under warranty.
К сожалению, нет никакой гарантии на успех.
I'm afraid there's no guarantee of success.
Ваш телевизор на гарантии (= защищён гарантией)?
Is your TV under guarantee (=protected by a guarantee)?
В новом законе имеются гарантии защиты прав граждан.
The new law has safeguards to protect the rights of citizens.
Он заложил свои картины в качестве гарантии по кредиту.
He pledged his paintings as collateral for a loan.
Эти работники имеют высокий уровень гарантии занятости.
These workers enjoy a high level of job security.
У меня были проблемы с машиной, но она все ещё на гарантии.
I've had problems with the car, but it's still under warranty.
Для защиты потребителя нужны более действенные юридические гарантии.
Stronger legal safeguards are needed to protect the consumer.
Международные гарантии препятствуют увеличению запасов ядерного оружия.
International safeguards prevent the increase of nuclear weapons.
Работники требуют большей гарантии занятости (т.е. не бояться опасности потерять свою работу).
Workers want greater job security (=not being in danger of losing your job).
Даже если если вы достаточно талантливы, чтобы выбраться на самый верх, нет никакой гарантии, что вы туда попадёте.
Even if you have the talent to take you to the top, there's no guarantee you'll get there.
Если я беру ее в том виде, в каком она есть, значит ли это, что никакой гарантии не будет?
If I take it as is does that mean there is no guarantee?