Грош
mite, groschen, cent
денежка; грош — half-copeck coin
ни в грош не ставить — to hold cheap
смелости у него ни на грош — he hasn't a halfpennyworth of courage
он в грош никого не ставит — lie does not give a continental for anybody
плевать, ни в грош не ставить — not to care a dash
ни в грош не ставить; плевать — not give a damn
двухразрядный; никудышный; грош цена — two bit
в грош не ставить, не считаться с чем-л. — to hold smth. cheap
не придавать значения; ни в грош не ставить — not to set at a pin's fee
совершенно не интересоваться; ни в грош не ставить; плевать — not to care a darn
не Бог весть какое сокровище; незавидное приобретение; грош цена — not much of a catch
если бы у него было хоть на грош мужества /была хоть капля мужества/ — if he had only twopennyworth of spunk
я не верю и десятой доле того, что он говорит; я не верю ему ни на йоту /ни на грош/ — of what he says I don't believe a tithe
в грош не ставить кого-л., что-л.; плевать на кого-л., что-л.; игнорировать кого-л., что-л. — to snap one's fingers at smb., smth.
выжимать последний грош из налогоплательщика — to squeeze every penny out of the taxpayer
последний грош — the uttermost farthing
Примеры со словом «грош»
У него не было ни гроша.
He didn't have a sou.
Гроша ломаного не стоит.
It's not worth a farthing.
Гроша ломаного не стоит.
It is not worth a red cent.
Таким кольцам — грош цена.
Rings like these are ten a penny.
У меня нет ни гроша за душой.
I haven't a penny to bless myself with.
Это гроша ломаного не стоит.
It is not worth a rush.
Она без гроша, и ей негде жить.
She is broke and homeless.
Мне надоело работать за гроши.
I'm tired of working for peanuts.
Он весь день работает за гроши.
He works all day for peanuts.
Его жизнь не стоит и ломаного гроша.
His life is not worth a picayune.
По сравнению с ним, она получает гроши.
Her salary is peanuts compared to his.
Эти музыканты зарабатывают жалкие гроши.
The musicians earn a pittance.