День в день
to a day, day to day, day after day
ровно через месяц день в день, этого же числа следующего месяца — this day month
Примеры со словом «день в день»
Каждый день в час дня палит пушка.
A gun goes off every day to mark exactly one o'clock.
Каждый день пушка стреляет в час дня.
The gun is let off every day at 1 o'clock.
Мы открыты семь дней в неделю, 365 дней в году.
We're open seven days a week, 365 days a year.
Я больше не мог изо дня в день сидеть за столом.
I couldn't stand sitting at a desk day after day.
Максимальная плата за день [в день] составляет $70.
The maximum charge per day is $70.
День был в разгаре, день клонился к вечеру, а она всё спала и спала.
The day was in its prime, the day was in its wane, and still she slept on.
Она родилась в тот же день, что и я. / Она родилась в один день со мной.
She was born on the same day as me.
Он работает по ночам и в выходные дни. / Он работает в ночную смену и по выходным дням.
He works nights and weekends.
Мне не хватило 3 дней, 15 часов и 7 минут для того, чтобы уложиться в запланированные 30 дней.
I had failed to beat my 30 day target by 3 days, 15 hours, 7 minutes.
Майк мог быть в дурном настроении днями. / Майк мог впадать в депрессию, которая длилась по нескольку дней.
Mike could go into a sulk that would last for days.
У меня день сегодня прошел клево. Не то, что в понедельник, когда день тяжелый.
I had sort of a downbeat day. Not your typical Monday.
Мы выбрали этот день, потому что именно в этот день выдавали благотворительную помощь.
We had picked this day because it was mother's day.