Довершение - перевод с русского на английский
crown all
Основные варианты перевода слова «довершение» на английский
- crown all — довершение и в довершение всего мы опоздали на последний поезд — and then, to crown all, we missed the last train
Смотрите также
в довершение всего — to crown it all
в довершение; ещё как — with nobs on
в довершение, в дополнение — with knobs on
в довершение всех моих бед — to put the hat on my misery
в довершение всех моих несчастий — put the hat on my
в довершение всего; и что хуже того; к тому же — make it worse
более того /в довершение всего/, он ещё и опоздал — to make matters worse he was late
в довершение; ещё как — with nobs on
в довершение, в дополнение — with knobs on
в довершение всех моих бед — to put the hat on my misery
в довершение всех моих несчастий — put the hat on my
в довершение всего; и что хуже того; к тому же — make it worse
более того /в довершение всего/, он ещё и опоздал — to make matters worse he was late
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- top |tɑːp| — вершина, верх, первое место, верхушка, волчок, крышка, кровля, макушка и в довершение всего; вдобавок ко всем несчастьям — and to top it all
Примеры со словом «довершение»
В довершение всех бед пошел еще проливной дождь.
To cap the misery a fast rain began.
В довершение всего, телефоны не работали, и не было горячей воды.
To cap it all, the phones didn't work, and there was no hot water.
В довершение всех несчастий его единственный сын умер во младенчестве.
To cap the misery, his only son died in infancy.
Шел дождь, автобуса не было, и в довершение всего на нем не было пальто.
It was raining, the bus was late and to top it all, he had no coat.
И в довершение всех несчастий я получил вежливое уведомление о том, что меня выгоняют с работы и по какой причине.
To cap it all, I received a polite notice explaining the reason why they were giving me the boot.