Жди
Смотрите также: ждать
Фразы со словом «жди»
ждите момента! — hang about!
не ждите меня с обедом — don't wait dinner for me
от такой погоды добра не жди — weather looks threatening
от такой погоды добра не жди — the weather looks threatening
так и жди от него какого-нибудь подвоха — he is up to some hankey-pankey
так и жди от него какого-нибудь подвоха — he is up to some hanky-panky
пришел без приглашения - не жди угощения — he who comes uncalled, sits unserved
я-то уж не пойду туда, от меня этого не ждите — I won't go there, not I!
я буду поздно, но не беспокойся и не жди меня — I shall be late, but don't bother to stop up for me
распоряжение о задержке публикации; ждите приказа — wait order
он затевает что-то скверное, от него хорошего не жди — he is up to no good
Примеры со словом «жди»
Ждите, пока я не подам знак.
Wait until I give the sign.
Не беспокойтесь. Просто ждите там.
Don't worry. Just hang on in there.
Не ждите меня, я возможно задержусь.
Don't wait up for me; I may be late.
Спускайся по лестнице и жди меня внизу.
Go downstairs and wait for me at the bottom.
Просто ждите здесь. Я вернусь через секунду.
Just wait here. I'll be back in a flash.
Когда в шайку сбиваются такие парни, жди беды.
When those big boys start ganging up, you can expect trouble.
Мама, пожалуйста, не жди, пока я вернусь. Ложись спать.
Mother, please don't sit up for me.
Она женщина прижимистая, так что подачек от неё не жди.
She's a niggardly woman, so don't expect a handout from her.
Пожалуйста, не жди меня и ложись спать. Я могу задержаться.
Please don't stay up for me, I may be in late.
Держись от этого парня подальше: от него ничего хорошего не жди.
Stay away from that guy, he's bad news.
Я могу прийти поздно, так что, пожалуйста, ложись спать, не жди меня.
I may be late, but please don't wait up for me.
Пожалуйста, не ждите меня, ложитесь спать, я могу прийти очень поздно.
Please don't stop up for me, I may be in very late.
