Клонить

drive at

Фразы со словом «клонить»

метить на; клонить; тянуть — drive at
её клонит ко сну — she feels sleepy
её клонит ко сну — she is sleepy
её клонит ко сну — she is /feels/ sleepy
я вижу, к чему вы клоните — I see whither your question tends
понимаешь, к чему я клоню? — do you dig me?
я понимаю, к чему вы клоните — I see what you are driving at
я не понимаю (к чему вы клоните) — your point escapes me
она сразу поняла, куда он клонит — she perceived at once what he was getting at
разг. мне понятно, к чему он клонит — it is clear to me what he is driving at
проповедь, от которой клонит в сон — somnolent sermon
я не понимаю, куда вы клоните /к чему вы ведёте/ — I don't catch /get, see, understand/ your drift

Примеры со словом «клонить»

Обезболивающие подействовали, и его стало клонить в сон.
The painkillers kicked in and he became sleepy.

К чему это ты клонишь?
Just what are you driving at?

Вы понимаете, к чему я клоню?
Do you see the point I'm getting at?

Я в целом понимаю, к чему вы клоните.
I see the whole drift of your argument.

От политики меня клонит в сон /я засыпаю/.
Politics puts me to sleep.

От такого жаркого солнца меня клонит ко сну.
This warm sun sends me to sleep.

— Так к чему вы клоните? — Вообще-то я хочу сказать две вещи.
“What's your point?” “Actually, I have two points.”

Вы видите, к чему я клоню (т.е. вы понимаете, что я пытаюсь сказать)?
Do you see the point I'm making (=do you understand what I'm trying to say)?

Я просто не понимаю, о чём вы говорите. / Никак не могу понять, к чему вы клоните.
I just can't see your point.

Куда ты клонишь, черт возьми.
What on earth are you driving at?

Я не могу понять, к чему ты клонишь.
I can't understand what you are getting at.

Кажется, я понимаю, куда ты клонишь.
I think I know where you're coming from.