Клянусь

On my oath!, Upon my soul!

Смотрите также: клясться

Основные варианты перевода

- Upon my soul!  — Клянусь!, Не может быть!, Честное слово!
честное слово!; не может быть!; клянусь! — upon my soul!

Смотрите также

клянусь! — by this hat
клянусь небом! — by the welkin!
клянусь честью! — upon /by/ my faith!, in faith!
клянусь, он прав — I swear he's right
ей-богу!, клянусь! — by jingo!
клянусь чем угодно — by all that is blue
клянусь Богородицей — by our Lady
клянусь Богом, ей-богу — by God / Jesus / Jove / Jupiter
честное слово; клянусь — on my oath
клянусь всеми святыми! — ma foi!
ещё 8 примеров свернуть

Примеры со словом «клянусь»

Клянусь (честью)!
By my faith / in faith!

Клянусь своей честью.
I pledge my honor

Клянусь своей задницей!
I bet my ass on that!

Я клянусь вечно служить вам.
I troth myself eternally to your service.

Клянусь перед Богом, я не виновен.
Before God I swear I am innocent

Клянусь, я и пальцем его не тронул.
I swear I didn't lay a finger on him.

Не трогала я твою сумочку, клянусь!
I never touched your purse, I swear!

Богом клянусь, я ничего ей не рассказывал!
Honest to God, I didn't tell her!

Клянусь именем Господа, что говорю правду.
I swear by the name of God that what I say is true.

Клянусь Богом, я убью его, если он вернется.
I swear to God, I'll kill him if he comes back.

Клянусь, я нашёл это в мусорном контейнере.
I swear, I found it in a dumpster.

Я и пальцем её никогда не трогал, богом клянусь.
I never touched her, I swear to God.