Основные варианты перевода
- Upon my soul! — Клянусь!, Не может быть!, Честное слово!Смотрите также
клянусь небом! — by the welkin!
клянусь честью! — upon /by/ my faith!, in faith!
клянусь, он прав — I swear he's right
ей-богу!, клянусь! — by jingo!
клянусь чем угодно — by all that is blue
клянусь Богородицей — by our Lady
клянусь Богом, ей-богу — by God / Jesus / Jove / Jupiter
честное слово; клянусь — on my oath
клянусь всеми святыми! — ma foi!
честное слово!; клянусь!; ей-Богу! — on my soul!
клянусь спасением души; ≅ ей-богу — as I hope to be saved
честное слово; не может быть; клянусь — upon my soul
даю голову на отсечение; клянусь жизнью — my life for it
будь я проклят!; клянусь богом!; чёрт возьми! — bless my soul!
клянусь Юпитером [всемогущим богом, всем святым] — I swear by Jupiter [by Almighty God, by all that is holy]
а) клянусь Юпитером!; ей-богу!; б) боже мой!; боже милостивый!; в) вот те на!; вот так так! — by Jove!
Примеры со словом «клянусь»
Клянусь (честью)!
By my faith / in faith!
Клянусь своей честью.
I pledge my honor
Клянусь своей задницей!
I bet my ass on that!
Я клянусь вечно служить вам.
I troth myself eternally to your service.
Клянусь перед Богом, я не виновен.
Before God I swear I am innocent
Клянусь, я и пальцем его не тронул.
I swear I didn't lay a finger on him.
Не трогала я твою сумочку, клянусь!
I never touched your purse, I swear!
Богом клянусь, я ничего ей не рассказывал!
Honest to God, I didn't tell her!
Клянусь именем Господа, что говорю правду.
I swear by the name of God that what I say is true.
Клянусь Богом, я убью его, если он вернется.
I swear to God, I'll kill him if he comes back.
Клянусь, я нашёл это в мусорном контейнере.
I swear, I found it in a dumpster.
Я и пальцем её никогда не трогал, богом клянусь.
I never touched her, I swear to God.