Морочить

fool

Фразы со словом «морочить»

морочить — pull the wool over the eyes
морочить голову кому-л. — to pull smb.'s leg
морочить голову кому-л; дурачить — pull smb.'s leg
морочить кому-л. голову; подшутить над кем-л. — pull one's leg
вводить в заблуждение; морочить голову; нагло врать — fake out
подшучивать над кем-л.; сыграть шутку с кем-л.; морочить голову кому-л. — to pull /шотл. to draw/ smb.'s leg
амер. сл. а) морочить, ловко обработать кого-л.; б) высмеивать кого-л.; издеваться над кем-л.; в) заигрывать с кем-л. — to do a number on smb.
не морочь мне голову — don't kid around with me
он не говорил правду, а морочил нас — he was not telling the truth, but was faking
он вас обманывал, он вам морочил /дурил/ голову — he was having you on

Примеры со словом «морочить»

Хватит мне голову морочить.
Quit pissing me around.

Не надо мне морочить голову.
Don't try to pull a fast one on me.

Знаешь что, прекрати морочить ей голову!
I'll tell you what! Don't put ideas into her head!

Ему уже пора перестать морочить ей голову.
It's about time he stopped playing around with her.

Хватит мне морочить голову учеными словами.
Don't sling those fuzzwords at me.

Не надо нам морочить голову своим алиби, блин.
Shove that alibi up your ass.

Перестань морочить мне голову! Мне нужен четкий ответ на четкий вопрос.
Look, all I want is a simple answer to a simple question. Now stop buggering me about!

Если он тут будет морочить моей дочери голову, я его в момент вышвырну из дома.
If he starts any of his nonsense with my daughter, I'll kick him out of the house as soon as look at him.

Не морочь ему голову.
Don't put ideas into his head.

Он просто морочил вам голову.
He was just spoofing.

Она снова тебе морочит голову?
Is she bulling again?

Я не люблю, когда мне морочат голову.
I hate being jerked around.