Неиспользованный - перевод с русского на английский
unused, unutilized, unemployed, unimproved, unexercised
Основные варианты перевода слова «неиспользованный» на английский
- unused |ˌʌnˈjuːzd| — неиспользованный, неиспользуемый, непривыкшийнеиспользованный кредит — unused credit
неиспользованный ежегодный отпуск — unused annual leave
возвращать неиспользованный остаток — refund an unused balance
неэкспонированный слой; неиспользованный слой — unused coating
неиспользованный остаток; неиспользуемый остаток — unused balance
Смотрите также
неиспользованный остаток — unexpended balance
в запасе, неиспользованный — in reserve
неиспользованный материал — surplus material
неиспользованный тоннаж (судна) — waste stowage
неиспользованный остаток средств — uncommitted balance of the funds
компенсация за неиспользованный отпуск — leave compensation
неиспользованный отпуск за прошлые годы — carry-over vacation from prior years
неиспользованный фосфор; остаточный фосфор — residual phosphorus
неиспользованные поступления; неиспользованный доход — unexpended income
вышедший из употребления; неиспользованный; неприменяемый — out-of-use
неиспользованный товарный бетон; возвращённый товарный бетон — returned concrete
неиспользованный отпуск за прошлые годы; предоставлять отпуск — carry-over vacation time
неиспользованный заём; неиспользуемый кредит; невыплаченный кредит — undisbursed loan
неиспользованный опцион, срок которого истёк; неиспользованный опцион — lapsed option
денежная компенсация за неиспользованный выходной праздник; отпускные — holiday pay
неиспользованный остаток электрода; вилкообразный конец; вильчатая головка — stub end
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- untapped |ˌʌnˈtæpt| — нетронутыйПримеры со словом «неиспользованный»
В бюджете ещё есть кое-какой неиспользованный резерв.
There is still some slack in the budget.
Мы считаем, что существует неиспользованный потенциал.
We believe there is untapped potential.
У меня ещё осталось четыре неиспользованных дня отпуска.
I have four days of unused vacation time left.
Как жаль, что её способности остаются неиспользованными.
It's a sin that her talents are being wasted.
У меня осталось 15 неиспользованных дней отпуска по болезни.
I have accrued 15 days of sick leave.
Пожилые люди являются неиспользованным ресурсом на рынке труда.
Older people are an untapped resource in the employment market.
Неиспользованные федеральные средства будут перераспределены между другими штатами.
Unused federal funds will be redistributed to other states.
Департаментам, которые недорабатывают, разрешается переносить неиспользованные части своих бюджетов вперед.
Departments that are underspending are being allowed to carry unused parts of their budgets forward.