будет неудивительно, если ... — what wonder if ...
неудивительно, не вызывает удивления — no marvel
и нет ничего удивительного; и неудивительно — and small wonder
нет ничего удивительного; и неудивительно; не удивительно — small wonder
неудивительно, что дети присмирели - им только что влетело от отца — their father has just read the riot act to them
неудивительно, ничего удивительного, что — no wonder (that)
неудивительно, что ...; нет ничего удивительного в том, что ...; не приходится удивляться тому, что ... — it is no wonder, it is little /small/ wonder (that) ...
Примеры со словом «неудивительно»
Неудивительно, что...
It is no wonder that...
Неудивительно, что он не хочет идти.
It's no surprise that he doesn't want to go.
Неудивительно, что план провалился.
Unsurprisingly, the plan failed.
Неудивительно, что его обманули таким образом.
No marvel that he was deceived that way.
Неудивительно, что у бедной Аделы был учащённый пульс.
No wonder poor Adela's pulse was all in a flutter.
Неудивительно, что обслуживание в номерах безупречное.
Room service is impeccable, unsurprisingly.
Неудивительно, что у тебя болит голова, учитывая, сколько ты вчера выпил.
No wonder you've got a headache, the amount you drank last night.
Неудивительно, что уровень преступности во всей вселенной довольно высок.
Unsurprisingly, crime rates across the universe are quite high.
Неудивительно, что большая часть изначального актёрского состава исчезла.
Most of the original cast is unsurprisingly gone.
Неудивительно, что у белой коровы и чёрного быка родился пятнистый телёнок.
Not surprisingly, the white cow and black bull had a spotted calf.
Неудивительно, что некоторые из кандидатов, не теряя времени, нанесли ответный удар.
Some of the candidates, unsurprisingly, wasted no time hitting back.
Это команда мирового уровня, и неудивительно, что они выиграли с таким большим разрывом.
They're a world-class team and it was no surprise that they won by such a wide margin.