Обстоятельства - перевод с русского на английский
circumstances, conditions, condition, circs
Смотрите также: обстоятельство
Основные варианты перевода слова «обстоятельства» на английский
- circumstances |ˈsɜːkəmˌstænsəz| — обстоятельства, условия, материальное положениеособые обстоятельства — special circumstances
обстоятельства убытка — circumstances of the loss
изложить обстоятельства — to cite the circumstances
обстоятельства затмения — circumstances of the eclipse
выяснять обстоятельства — to find out the circumstances
основные обстоятельства — principal circumstances
учитывать обстоятельства — take the circumstances into account
ему мешали обстоятельства — circumstances thwarted him
обстоятельства форс мажор — force majeure circumstances
смягчающие обстоятельства — extenuating / mitigating circumstances
стеснённые обстоятельства — reduced / straitened circumstances
трагические обстоятельства — tragic circumstances
привходящие обстоятельства — external circumstances
номинальные обстоятельства — nominal circumstances
обстоятельства дела по иску — circumstances of the case under claim
чрезвычайные обстоятельства — emergency circumstances
если позволят обстоятельства — circumstances permitting
форс-мажорные обстоятельства — circumstances beyond control
благоприятные обстоятельства — favourable circumstances
учитывать обстоятельства дела — take into account circumstances of case
исключительные обстоятельства — exceptional / special circumstances
подозрительные обстоятельства — suspicious circumstances
эти неожиданные обстоятельства — these unhoped-for circumstances
неблагоприятные обстоятельства — adverse circumstances
затруднительные обстоятельства — difficult circumstances
юр. смягчающие вину обстоятельства — extenuating circumstances
юр. отягчающие (вину) обстоятельства — aggravating circumstances
сопутствующие /привходящие/ обстоятельства — attendant circumstances
хорошие условия, благоприятные обстоятельства — excellent / favourable / good conditions
сложные обстоятельства, затруднительное положение — difficult conditions
психологические обстоятельства; психологические условия — psychological conditions
патологические обстоятельства; ненормальные обстоятельства — pathological conditions
Смотрите также
денежные обстоятельства — money affairs
необычные обстоятельства — exceptional circumstance
отягчающие обстоятельства — aggravating circulation
упомянутые обстоятельства — said circumstance
фактические обстоятельства — factual situation
независящие обстоятельства — reasons beyond control
обстоятельства данного дела — facts of particular case
истинные обстоятельства дела — fair facts of the matter
общеизвестные обстоятельства — notorious matters
непредвиденные обстоятельства — unforeseeable / unforeseen consequences
вновь открывшиеся обстоятельства — newly discovered facts
обнаружение нового обстоятельства — discovery of a new fact
все обстоятельства были против нас — all the odds were against us
если этого потребуют обстоятельства — should the occasion so demand
место и обстоятельства происшествия — the where and how of the accident
конкретные обстоятельства нарушения — particulars of breach
клиническая ситуация, обстоятельства — clinical circumstance
пособие на чрезвычайные обстоятельства — stand-by allowance
теперь не то, обстоятельства изменились — the shoe is on the other foot
защита ссылкой на особые обстоятельства — special defence
обстоятельства, которым нельзя помешать — things we cannot help
приводить оправдывающие обстоятельства — to plead justification
предвидеть форс-мажорные обстоятельства — foresee force
проверить обстоятельства; уточнить факты — check up on the facts
возникают непредвиденные обстоятельства — a contingency arises
установленные фактические обстоятельства — findings of fact
учитывать все обстоятельства /всё/; всячески оправдывать — to make allowances /every allowance/
как могут потребовать обстоятельства; по мере /в случае/ надобности — as the case may require
Примеры со словом «обстоятельства»
Эти обстоятельства смягчают вину.
The circumstances extenuate the crime.
В других обстоятельствах я бы ушёл.
I might otherwise have left.
На него будут влиять обстоятельства.
He will not be uninfluenced by the circumstances.
Он умер при загадочных обстоятельствах.
He died under mysterious circumstances.
Обстоятельства его смерти подозрительны.
The circumstances of his death are suspicious.
Адвокат изложит обстоятельства данного дела.
The lawyer will state the facts of the case.
Ни при каких обстоятельствах не выходи на улицу.
Under no circumstances are you to go out.
Обстоятельства его смерти были окружены тайной.
The circumstances of his death were veiled in mystery.
Они делают всё возможное в трудных обстоятельствах.
They do the best they can in trying circumstances.
Cначала необходимо собрать все обстоятельства дела.
First you must collect all the facts of the case.
Обстоятельства сейчас более тяжёлые, чем когда-либо.
The circumstances are now more dire than ever.
Прежде всего, мы должны выяснить обстоятельства дела.
First of all, we need to establish the facts of the case.